Nenets-scriptet er det script, der bruges til at skrive Nenets-sproget . Under dets eksistens fungerede det på forskellige grafiske grundlag og blev gentagne gange reformeret. I øjeblikket fungerer Nenets-scriptet på kyrillisk . Der er 3 stadier i Nenets-skrivningens historie:
Dage med Nenets-skrivning afholdes i Nenets Autonome Okrug [1] .
Indtil begyndelsen af 1930'erne havde Nenets ikke et skriftsprog, men de brugte specifikke generiske tegn - tamgas - for at angive ejendom [2] .
Den første tekst på Nenets-sproget blev udgivet af N. Witsen i slutningen af det 17. århundrede. Denne lille tekst - en oversættelse af Fadervor - blev trykt med latinske bogstaver. I 1787 blev Nenets-eventyret Vada-Khasovo udgivet i tidsskriftet New Monthly Works; i 1811 gjorde I. S. Vater på grundlag af denne publikation det første forsøg på at skabe en Nenets-grammatik. I 1840'erne blev grammatikken for Nenets-sproget udarbejdet af M. A. Kastren , i sine skrifter brugte han det latinske alfabet [2] .
I midten af det 19. århundrede blev en række religiøse tekster oversat til nenetssproget af Archimandrite Veniamin . Til optagelse blev det kyrilliske alfabet brugt med tilføjelse af specielle bogstaver for specifikke lyde af Nenets-sproget [3] . Bøger i denne variant af alfabetet er ikke blevet udgivet. I 1895 kompilerede Yu. M. Sibirtsev den første Nenets-primer, hvori følgende bogstaver blev brugt : k, L l, M m, N n, O o, P p, R p, C s, T t, Y y, X x, C c, Y s, b, b, E e, Yu yu, jeg er [4] . I 1910 udgav A. A. Dunin-Gorkavich en russisk-Ostyak-Samojed-tematisk ordbog, hvor det russiske standardalfabet blev brugt [3] .
Disse publikationer havde ikke nogen mærkbar indvirkning på nenets læsefærdigheder og den videre udvikling af nenets forfatterskab [2] .
På et videnskabeligt grundlag blev Nenets-skriftet udviklet i 1931. I overensstemmelse med romaniseringstendensen i hele Unionen , blev det latinske alfabet valgt som det grafiske grundlag for Nenets-alfabetet. Bolshezemelsky-dialekten blev sat som grundlaget for det skrevne litterære sprog. Alfabetet var som følger [2] :
A a | B ind | В̦ в̦ | c c | Ç ç | D d | D̦d̦ | e e | ɘ ə | F f |
G g | H h | Ꜧꜧ | jeg i | b b | J j | Kk | l l | Ļļ | M m |
m̦ m̦ | N n | Ņ ņ | Ŋ ŋ | O o | Pp | P̦ p̦ | R r | Ŗŗ | S s |
Ș ș | T t | Ț ț | U u | W w | Zz | Z̦ z̦ |
Et komma under bogstavet betegnede dets blødhed. Skiltet Ꜧ ꜧ betegnede en guttural stoplyd.
I 1932 udkom den første Nenets-bog i dette alfabet - grundbogen Jadəj wada ( Nyt ord ). Et grafisk træk ved denne, såvel som nogle andre Nenets-publikationer, var visningen af bløde konsonanter - i stedet for et komma under bogstavet blev der brugt et komma efter bogstavet: t, i stedet for ț , n, i stedet for ņ , osv. Også i undervisningspublikationer, ved at tilføje en tankestreg ovenfor, blev længdegraden desuden angivet vokaler ( ā, ē, ә̄, ī, ō, ū, ь̄ ) [5] .
Uddannelses- og børnefiktion, ideologiske værker samt separate materialer i aviserne " Ņarjana wünder ", " Narjana ŋәrm " og " Sovjetiske Taimyr " [3] blev udgivet i Nenets romaniserede alfabet .
Under processen med kyrillisering af USSR 's folks skrifter besluttede den 1. juni 1935 USSR's centrale eksekutivkomité at overføre skrifterne fra folkene i Norden til det kyrilliske grundlag. Blandt disse skrifter var skriften af Nenets-sproget. Det nye alfabet blev godkendt i 1937 [3] . Den nye version af alfabetet omfattede alle 33 bogstaver i det russiske alfabet , digrafen for at betegne den bagsprogede lyd [n], samt tegnet ' for at angive den gutturale stoplyd. Blødheden af konsonanter begyndte at blive angivet ved at sætte et blødt tegn eller en iotiseret vokal efter dem. Bogstaverne zh, f, h, sh, u fandtes kun i lån fra det russiske sprog [6] .
I slutningen af 1950'erne blev digrafen Ng ng erstattet af tegnet Ӈ ӈ . I samme periode indførtes tegnet ʼʼ , som begyndte at betegne en stemmeløs guttural stoplyd, mens funktionen med at betegne en stemt guttural stoplyd blev overladt til tegnet ʼ [7] [8] .
Nenets-alfabetet tog følgende form, som stadig er bevaret i dag:
A a | B b | ind i | G g | D d | Hende | Hende | F | W h | Og og | th | K til |
L l | Mm | N n | Ӈ ӈ | Åh åh | P p | R p | C med | T t | u u | f f | x x |
C c | h h | W w | u u | b b | s s | b b | øh øh | yu yu | Jeg er | ' | '' |
Siden begyndelsen af det 21. århundrede har en række publikationer brugt breve diakritisk til at angive korte vokaler (for eksempel Ă og И͏̆ ( i с breve )), og til at angive lange vokaler, makron diakritisk (f.eks. Ӣ og Ӯ). Sådanne grafemer med diakritiske tegn er ikke inkluderet i alfabetet og betragtes ikke som separate bogstaver [9] [10] .
For nylig er der blevet udtrykt ideer om at reformere Nenets-skriftsystemet på grund af det faktum, at sproget i Bolshezemelskaja-tundraen , på den dialekt, som det litterære sprog er baseret på, er stort set gået tabt, og Yamal er blevet det vigtigste territorium for bevarelsen og udvikling af Nenets-sproget [3] .
Nenets-skovsproget har længe været betragtet som en dialekt af Nenets-sproget (Tundra). I denne henseende blev dets eget skriftsprog i 1930'erne ikke udviklet til det - man troede, at dets behov ville blive betjent af det litterære Nenets-sprog baseret på Bolshezemelskaja-tundra-dialekten. Men allerede i 1950'erne bemærkede forskere, at undervisningen af skolebørn, der talte skovdialekten på det litterære sprog, ikke kunne gennemføres på grund af væsentlige forskelle.
Egen skrift til Nenets-skovsproget blev først oprettet i 1994, da en ordbog og primer blev udgivet i den (forfattere - M. Ya. Barmich og I. A. Vello). Grundlaget for det nye litterære Nenets-skovsprog var Purovsky-dialekten [3] .
Alfabetet i Nenets skovsproget indeholder alle de samme bogstaver som Nenets tundrasproget, samt yderligere tegn Ӆ ӆ og Ӭ ӭ [11] .
Kyrillisk | latin | Kyrillisk | latin | Kyrillisk | latin | Kyrillisk | latin | Kyrillisk | latin | Kyrillisk | latin |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A a | A a | Hende | - | (Leh le) | Ļļ | (Drik drink) | P̦ p̦ | f f | F f | s s | b b |
B b | ind i | F | - | Mm | M m | R p | R r | x x | H h | b b | - |
(være) | В̦ в̦ | W h | Zz | (Muh) | m̦ m̦ | (Ry ry) | Ŗŗ | C c | c c | øh øh | ɘ ə |
ind i | W w | (Sh z) | Z̦ z̦ | N n | N n | C med | S s | (tsy tsy) | c̦ c̦ | yu yu | ju ju |
G g | G g | Og og | jeg i | (ny ny) | Ņ ņ | (tysser) | Ș ș | h h | - | Jeg er | Ja ja |
D d | D d | th | J j | Ӈ ӈ | Ŋ ŋ | T t | T t | W w | - | '' | Ꜧꜧ |
(dh dh) | D̦d̦ | K til | Kk | Åh åh | O o | (Tu t) | Ț ț | u u | - | ||
Hende | e e | L l | l l | P p | Pp | u u | U u | b b | - |