Abdurrahman Mushfiqi | |
---|---|
persisk. موشفيقي | |
Navn ved fødslen | Abdurrahman |
Fødselsdato | 1525 |
Fødselssted | Bukhara |
Dødsdato | 1588 |
Et dødssted | Bukhara |
Beskæftigelse | Digter - satiriker |
Værkernes sprog | tadsjikisk |
Mushfiki (Mullo Mushfiki) Abdurakhman ( Tajik Mavlono Abdurrakhmoni Mushfiqi ; 1525-1588, Bukhara ) er en tadsjikisk [1] satiriker digter fra Bukhara Khanate . Han tjente ved Sheibanid- herskernes hof.
Født i 1525 i Bukhara . Kom fra en fattig familie. Han studerede på en religiøs skole (madrasah). Indtil 1564 boede han i Bukhara. Han tjente i Samarkand ved Sheibanid-herskeren Sultan Saidis hof (1568-1572), fra 1578 - i Bukhara ved Sheibanid-herskeren Abdullah Khan II 's hof .
Mest kendt i Centralasien er hans satiriske digte, der latterliggør det feudale system. Han er initiativtager til tadsjikisk poesi af formen "musallasi murakkab" - tre linjer, hvor de første to linjer rimer . Mushfiqas tekster er samlinger af gazeller og qasidaer , digte "Irems blomsterhave", "Digt om vin", "At reflektere verden" - et eksempel på poetisk dygtighed, enkelhed og vid. Mushfiqi kom ind i tadsjikisk folklore som en vittig helt af folkejokes [1] .
Fars arv
Søster, vor far er gået bort, det er tid til at dele ejendommen; Jeg inviterede Mullaen til at tjene, og du betaler ham, søster. Retfærdigvis er opdelingen: Jeg har brug for en lade med korn, Men du vil tage halmen, bringe det hurtigt, søster. En mand skal sove blødt, du vil tage madrassen til mig, Og du skulle sukke om natten, - stønne, fælde tårer, søster. | Tambour- og ringepligten siger, at jeg, når jeg distribuerer, skal tage for mig selv, - Hør, hvordan tamburen ringer - fordriv din sorg, søster. Fra gulv til loft tilhører rummet mig, - Du vil tage skyerne for dig selv, du har brug for månen, søster. Vi skal ære den afdøde, jeg vil sidde på graven: Køb halva, bag pandekager, foder mine gæster, søster. |
En af Dushanbes gader, i området Ibn Sina , bærer hans navn [3] [4] .
Ordbøger og encyklopædier |
---|