Milstein, Alexander Moiseevich

Alexander Milstein
ukrainsk Oleksandr Milstein
Navn ved fødslen Alexander Moiseevich Milshtein ( ukrainsk: Oleksandr Moiseevich Milshtein )
Fødselsdato 8. september 1963( 08-09-1963 ) (59 år)
Fødselssted
Borgerskab
Beskæftigelse forfatter , oversætter , grafiker
År med kreativitet 1990'erne - i dag i.
Retning intellektuel prosa
Værkernes sprog Russisk

Oleksandr Moiseyevich Milshtein ( ukrainsk Oleksandr Moiseyovich Milshtein ; født 8. september 1963 , Kharkiv , ukrainske SSR , USSR ) er en ukrainsk russisksproget forfatter og oversætter. Han arbejder også som grafiker, herunder illustrationer til sine egne værker.

Biografi

Født ind i en familie af ingeniører. Uddannet fra Fakultetet for Mekanik og Matematik ved Kharkov State University . Arbejder med jævne mellemrum som programmør. Siden 1995 har han boet i München (Tyskland) og har beholdt ukrainsk statsborgerskab [1] [2] .

Forfatter af prosasamlingerne "School of Cybernetics" (2002), "Code of the Parachutist" (2013), "Pyatipol" (2017), romanerne "Serpentine" (2008), "Pinoctiko" (2008), "Cook's Office" (2013; lang liste over Alexander Pyatigorsky-prisen, 2016-2017 [3] ), "Parallel Action" (2008-2014; shortlist af NOS -prisen, 2014 [4] , finalen af ​​den russiske pris , 2015 [ 5] ), "Analoge maskiner" (2018), historierne "Sklo" (2009), "Den evige studerende" (2011), "Stafet af generationer" (2013), "Paint It White" (2014), "Mens the Isar Flows", "Fritz" (begge - 2015), "Before the dam", "Pyatipol" (begge - 2016), "Dana Kapitonov's Contour Journeys", "Tinovitsky", "Flo" (alle - 2017), " Ansøger" (2018); oversætter af novellesamlingen Judit Herman "Sommerhus, senere" (2009). Prosa, essays, oversættelser fra tysk (Uwe Kopf, Christian Kracht , Julia Frank , Judit Herman) og ukrainsk ( Sergey Zhadan ) [1] blev publiceret i tidsskrifterne " 22 ", " Daugava ", "Foreign Notes", " Star " , " Khreshchatyk ", "VORES", " Neva ", " New Coast ", " Window ", " © Union of Writers ", " Ural ", " Seagull ", Case , online publikationer " Russian Journal ", " Snob ", " Topos " , " Circus Olympus + TV ", " Private Correspondent ", post(non)fiction , TextOnly , almanakker "Figures of Speech 2", "New Gilgamesh", "Articulation", fortryk "Russian Journal", osv. Oversat. til tysk sprog (publikationer i magasinet Der Freund , avisen Süddeutsche Zeitung ) [6] . Han medvirkede i den tyske dokumentarfilm Night Train to Mariupol ( tysk:  Nachtzug nach Mariupol , 2018; instruktør Vanja Nolte, tysk:  Wanja Nolte ), dedikeret til det fjerde tysk-ukrainske forfattermøde Paper Bridge ( tysk:  Eine Brücke aus Papier , ukrainsk Mіst z paperu ) [7] .

Anmeldelser

I en anmeldelse af Alexander Milsteins første prosasamling, The School of Cybernetics, bemærker den russiske forfatter, litteraturhistoriker og litteraturkritiker Samuil Lurie (S. Gedroits): “Under den jævne overflade af denne prosa, en meget ikke-triviel bevidsthed løber i et vanvittigt tempo. Noget uden kontakt. Ingen vil virkelig noget her, endsige elsker det. Der er intet, der anses for smukt, ønskværdigt eller endda dyrt. Ingen er ligeglad med, hvad der sker med dem. Verden er fuld af skøre mennesker, der foregiver at være normale. Alle leger gemmeleg med skæbnen. Livets kedsomhed overvindes kun med hastighed. Livet, opdelt i sætninger, flyver gennem en person med skyernes hastighed på en blæsende dag .

Ifølge den russiske litteraturkritiker Lev Danilkin , i Milsteins roman Serpentine, " sker der noget mærkeligt med ord; de ser ud til at have en eller anden ukendt parameter - som kuglerne nævnt i romanen i det svigagtige lotteri på  Marquez , som blev opvarmet eller afkølet, så børn blindt kunne trække dem ud af lotterietromlen. Også i Milshteins roman virker det, som om man kan stikke hånden ind og mærke ordene ved berøring. Havet, ved siden af ​​hvilket heltene er hele tiden, er også havet af sprog, en kolossal masse af levende ord; på den ene side en endeløs kilde til materiale til metamorfoser, på den anden side et gravitationsfelt, der fordrejer alt, hvad der siges, ændrer ordenes betydninger, rummet for uendelig spredning af betydninger” [9] .

Taler om den kunstneriske originalitet af Milsteins prosa i en anmeldelse af romanen "Pinoctico", udtaler den russiske forfatter og litteraturkritiker Alexander Ulanov : "For Milsteins helte er virkeligheden forbundet med filmene fra Herzog , Lynch , Wenders , Fassbinder , med moderne fin kunst. Livet er ikke en drøm, som man troede i baroktiden, men  en installation . Hele verden er en enorm installation, hvorigennem et menneske baner sig vej” [10] .

Udstillinger

Personlig

samling

Noter

  1. 1 2 Ganieva, 2013 .
  2. Lozhkina, 2016 .
  3. Alexander Pyatigorskys litteraturpris. IV Sæson af prisen (2016-2017). Lang liste og nominerede . Piatigorsky Foundation (2017). Hentet 17. juli 2020. Arkiveret fra originalen 27. maj 2019.
  4. Shortlist 2014 . NOS Litteraturpris (2014). Hentet 1. april 2015. Arkiveret fra originalen 17. marts 2015.
  5. Organisationskomiteen for konkurrencen og Jeltsin-centret annoncerede den 31. marts ti navne på vinderne af den tiende sæson af prisen . Russisk pris (31. marts 2015). Hentet: 2. april 2015.
  6. Milstein, 2011 .
  7. ( de ) Nolte, Wanja. Nachtzug nach Mariupol . Vimeo (5. december 2018). Hentet: 31. december 2018.
  8. S. Gedroits, 2003 .
  9. Danilkin, 2008 .
  10. Ulanov, 2008 .

Bibliografi

Prosa, essay

Oversættelser

Om Alexander Milstein

Interview

Links