Elizabeth Markstein | |
---|---|
tysk Elisabeth Markstein | |
Navn ved fødslen | tysk Elisabeth Koplenig [1] |
Fødselsdato | 18. april 1929 [1] |
Fødselssted | |
Dødsdato | 15. oktober 2013 [1] (84 år) |
Et dødssted | |
Land | |
Beskæftigelse | oversætter , erindringsskriver , forfatter , simultanoversætter , Slavist |
Far | Johann Koplenig |
Mor | Hilde Koplenig [d] |
Ægtefælle | Heinz Markstein |
Priser og præmier | Statspris for oversættelse af litterære værker [d] ( 1989 ) |
Elisabeth Markstein ( tysk : Elisabeth Markstein , født Elisabeth Koplenig ; 18. april 1929 , Wien - 15. oktober 2013 , Wien ) var en østrigsk slavist , oversætter og forfatter.
Elisabeth Markstein er datter af den østrigske kommunistiske politiker Johann Koplenig og hans kone, historikeren Hilda Koplenig. I 1933 blev Elisabeths forældre tvunget til at gå i skjul, efter at det østrigske kommunistparti blev forbudt . Elizabeth tilbragte sin barndom i Prag , Schweiz , og siden 1936 - i Moskva , hvor Koplenigs, ligesom mange politiske emigranter, boede på Lux Hotel . I sommeren 1945 vendte Elisabeth tilbage til Østrig med sine forældre, men for at modtage sin Abitur måtte hun vende tilbage til Moskva for at tage sine eksamener.
Markstein studerede slaviske studier i Moskva og ved universitetet i Wien . I 1953 forsvarede hun sin afhandling om Maxim Gorkys arbejde og socialistisk realisme . Opretholdt kontakter med sovjetiske dissidenter og emigranter, i 1968 blev hun udelukket fra Østrigs kommunistiske parti. Modtog et indrejseforbud i USSR efter det blev kendt, at hun i hemmelighed tog breve fra Alexander Solsjenitsyn ud af landet . Hendes sympati for Sovjetunionen forsvandt endelig efter undertrykkelsen af Prag-foråret i 1968.
Fra 1966 underviste Elisabeth Markstein i oversættelse og slaviske studier i Wien, Innsbruck , Graz og Austin . Sammen med sin kollega Ernst Walter oversatte hun til tysk Solzhenitsyns hovedværk, The Gulag Archipelago (under pseudonymet Anna Peturig ). Sammen med Felix Philip Ingold udgav hun bogen "Om Solzhenitsyn", oversat "Gambleren" af F. M. Dostojevskij , Lev Kopelevs værker , hans kone Raisa Orlova-Kopelevas erindringer .
Inkluderet af Solsjenitsyn på listen over hans hemmelige assistenter [2] .
Elisabeth Markstein var på venskabelig fod med Heinrich Böll og kendte Joseph Brodsky , N. S. Khrushchev og V. M. Molotov .
Hun har modtaget adskillige priser for sit oversættelsesarbejde, herunder den østrigske statspris for litterær oversættelse. I 2010 udgav hun sine memoirer "Moskva er meget smukkere end Paris. Livet mellem to verdener.
Elisabeth Markstein var gift med forfatteren Heinz Markstein i næsten 60 år . Parret fik tre døtre, hvoraf to døde som små.
|