Kid og Carlson, der bor på taget

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 5. januar 2022; checks kræver 15 redigeringer .
Kid og Carlson, der bor på taget
svensker. Lillebror och Karlsson på taket
Genre historie
Forfatter Astrid Lindgren
Originalsprog svensk
Dato for første udgivelse 1955
Cyklus Triologi om barnet og Carlson

The Kid og Carlson , der bor taget _ _

Historien foregår i 1950'erne i Vasastan (den centrale bydel i Stockholm ), hvor to hovedpersoner bor i samme hus - Svante , det yngste barn af familien Svanteson (med tilnavnet Barnet ) , og på taget - Carlson .

Plot

I Stockholm, i det mest almindelige hus, boede den mest almindelige Svanteson-familie - far, mor og tre børn: den ældre Bosse, den mellemste Betan og den yngre Svante, som blot blev kaldt Kid. Men på taget af dette hus i et hus bag et rør boede et meget usædvanligt væsen ved navn Carlson, som er i stand til at flyve takket være motoren og propellen bag ham.

Selvom Kid var favoritten for hele familien, som alle forkælede, var han ikke heldig den dag: hans mor skældte igen sin søn ud for iturevne bukser, hans søster rådede ham sarkastisk til at tørre sin beskidte næse, og hans far skældte ham ud for at komme sent hjem fra skole. Den frustrerede Kid gik ind på sit værelse, og så fløj Carlson ind, som viste sig at være usædvanlig pralende og selvsikker - især ved at kalde sig " Verdens bedste dampmaskinespecialist ", forpligter han sig til at starte Kids legetøjsdampmaskine , som hvoraf sidstnævnte eksploderer, og på hylden er der en stor plet fra tidligere spildt denatureret alkohol . På trods af sådan en åbenlys fiasko er Carlson slet ikke ked af det og fortsætter med at kalde sig "verdens bedste"-specialist inden for ethvert emne. Carlson flyver væk og lover barnet at vise sit hus farvel. Drengen forsøger at forklare sine forældre, der kom til hans værelse, at den eksploderede dampmaskine og den brændte hylde er Carlsons tricks, men ingen tror på ham.

Med tiden begynder barnet at se Carlson oftere og oftere og have det sjovt med ham, lave forskellige former for underholdning, såsom at lege med designeren (hvilket resulterer i endnu en seriøs samtale mellem barnet og hans forældre, som ikke accepterer Carlsons eksistens ) og spøgen Betan og hendes kæreste Pellet forklædt som et tæppetelt . Senere når Kid stadig at besøge Carlson på et besøg i hans hus på taget. De går på tagene hele aftenen, og i løbet af denne tid fodrer og passer de en babypige, der er efterladt uden opsyn af deres forældre, og tillader ikke to skurke Fille og Rulle at røve den intetanende landdreng Oscar. Som et resultat ender gåturen med evakueringen af ​​Kid fra taget af brandmænd, og da Kid fortalte sine forældre, at han kom op på taget takket være Carlson, tror de ham ikke igen.

Snart møder Carlson barnets venner - Christer og Gunilla - og beslutter sig straks for at lade som om han er et spøgelse for at skræmme nogen; for at gøre dette tager han lagnet af Kid på, laver slidser i det til øjnene og sætter sin motor i lydløs tilstand. Tyve kommer ind i familien Svantesons lejlighed - den samme Fille og Rulle, og Carlson beslutter sig for at håne dem og foregiver at være et spøgelse. Som et resultat løber tyvene, frygtelig bange, væk og efterlader alt, hvad de ville stjæle.

Næste dag finder Kid, Christer og Gunilla en puddel på gaden, og Carlson arrangerer med hunden (som han kaldte Alberg efter inskriptionen på halsbåndet) en forestilling for andre børn kaldet "Miraklernes aften", og i stedet for billetter de tog slik med ind. Ifølge Carlson skulle alle disse slik gå "til velgørenhed" (men i sidste ende spiste Carlson dem bare). Drengen håbede virkelig, at Alberg ville blive overladt til ham, men hans mor ringede til nummeret på samme krave og returnerede pudlen til dens retmæssige ejer - Stefan Alberg (puddelens rigtige navn var Bobby). Drengen græd så hele natten af ​​irritation.

Men så kom Barnets fødselsdag, han blev 8 år. Christer og Gunilla kom til ham. Drengen fik endelig sin egen hund i gave - en gravhund ved navn Bimbo (før det legede Bosse og Bethan knægten ved at give ham en plyshund, men til sidst bragte de ham til tårer). Carlson fløj også ind, som straks begyndte at spise fødselsdagskagen. Mor, far, Bosse og Bethan kom ind og blev overrumplede, da de så den lille buttede mand. Og min mor skreg, og næsten besvimede, fordi hun var den første, der så Carlson. Den fremmede vinkede tilbage til familien med en fyldig hånd smurt med korn og flødeskum. De voksne lukkede døren og besluttede ikke at fortælle nogen om Carlson, fordi ingen ville tro dem i ord, og hvis nogen gjorde det, ville de ikke give dem hvile med deres spørgsmål, indtil deres dages ende (faktisk frygtede, at Malysh og Carlson ville blive pressens og fjernsynets ejendom, hvilket så skete).

I slutningen af ​​den dag sagde Kid farvel til Carlson, og begge lovede at mødes igen til efteråret, når begge vendte tilbage fra deres bedstemødre.

Tegn

Oversættelser

På russisk

I Rusland blev bogen populær takket være oversættelsen lavet af Lilianna Zinovievna Lungina . Den første udgave af historien i USSR blev udgivet i 1957. Udgivelsen "Two stories about the Kid and Carlson" blev udgivet i 1965, genoptrykt i 1968. "Tre historier om Malysh og Carlson" blev først udgivet i 1973, igen i 1974, og genoptrykt i de efterfølgende år. I alle udgaver af USSR - oversættelser af Liliana Lungina, i de fleste tilfælde - med illustrationer af den svenske kunstner Ilon Wikland .

Senere dukkede en oversættelse af Lyudmila Braude op (navnet på helten med to "s" er "Karlsson"); ifølge kritikere, tættere på originalen, men mindre poetisk [1] .

Der er også en oversættelse af Eduard Uspensky , som er blevet stærkt kritiseret [2] .

På ukrainsk

Den første ukrainske oversættelse af trilogien blev lavet af Olga Senyuk .

Filmatiseringer og radiodramaer

Tegnefilm

Siden 2013 [3] har filmstudiet Soyuzmultfilm forhandlet med ophavsretsindehaverne og arvingerne til Astrid Lindgren om at skabe en animationsserie om Carlson [4] [5] . People's Artist of the RSFSR Vasily Livanov udtrykte sin vilje til at stemme Carlson i nye episoder, men ifølge skuespilleren var der ingen forhandlinger om dette med ham endnu [6] .

Spillefilm

Film-play

Radioprogrammer

Computerspil

Den 1. april 2005 blev computerspillet "Karlson, der bor på taget" udgivet i Rusland på 2 CD (udvikler: Gammafon; lokalisering: Snowball), skabt i henhold til bogen af ​​Astrid Lindgren og udviklet med deltagelse af hendes familie for børn 5-12 år [7] . Rollerne i den blev udtalt af: Vasily Livanov (Carlson), Larisa Brokhman (Christer) [8] , Sergey Burunov , Tatyana Veselkina (Gunilla), Natalia Litvinova (Freken Bock), Alexander Pozharov (Fille og Rulle) og Olga Shorokhova ( Baby).

Teaterforestillinger

Noter

  1. "Tid Z" nr. 3/2006, "Han fløj væk, men lovede at vende tilbage ..." (Carlsons saga), del 2 . Hentet 22. marts 2020. Arkiveret fra originalen 30. januar 2020.
  2. Gazeta.ru "Penge er trukket, men kanel er skånet" . Hentet 22. marts 2020. Arkiveret fra originalen 22. marts 2020.
  3. Den animerede serie om Kid og Carlson kan modtage en fortsættelse Arkiv-eksemplar dateret 18. august 2018 på Wayback Machine // TASS , 24. januar 2017
  4. Soyuzmultfilm vil lave en film om Kesh og skal løse problemet med rettigheder til Carlson Arkiv-kopi dateret 5. september 2018 på Wayback Machine // TASS , 3. juni 2017
  5. MED indledte et møde med svenskerne for at afgøre rettighederne til Carlson Archival kopi dateret 12. januar 2018 på Wayback Machine // TASS , 27. september 2017
  6. Vasily Livanov er klar til at stemme Carlson i den nye serie Arkivkopi dateret 24. juli 2017 på Wayback Machine // TASS , 26. januar 2017
  7. Spillet "Carlson, der bor på taget" på pc'en . Hentet 29. april 2019. Arkiveret fra originalen 1. november 2018.
  8. Voiceover - Carlson, der bor på taget . web.archive.org (26. oktober 2007). Dato for adgang: 9. april 2022.

Litteratur

Links