Komsomol digt

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 31. maj 2016; verifikation kræver 1 redigering .
Komsomol digt
aserisk Komsomol digteI

Plakat for opførelsen af ​​digtet på scenen i Kirovabad Drama Theatre opkaldt efter J. Jabbarly. 1962
Genre digt
Forfatter Samed Vurgun
Originalsprog aserbajdsjansk
skrivedato 1928 - 1956
(1. del - 1933 )
Dato for første udgivelse 1958
Følge Dødens bænk

"Komsomol-digtet" ( aserbajdsjansk Komsomol poeması ) er et digt af den aserbajdsjanske digter Samad Vurgun . Forfatterens første episke værk [1] . Plottet i digtet var baseret på folkets kamp på borgerkrigens fronter om sovjetmagten i Aserbajdsjan og Komsomol - ungdommens rolle i denne kamp [1] .

Plot

Syv Komsomol-medlemmer sendes til en afsidesliggende landsby, der tilhører bek , godsejeren Geray-bek, som nægter at adlyde den nye sovjetmagt og leder en voldsom modstand. Der er en hård kamp, ​​der er træfninger. På baggrund af denne kamp skildrer digtet historien om Komsomol-digteren Jalals tragiske kærlighed til Humai, datter af Gerai-bek. Humai gengælder Jalal, men tro mod sine forfædres forskrifter er hun ude af stand til at modstå sin fars vilje. Gal af lidenskab beslutter Jalal sig for at tage til fjendens lejr i håbet om at bede Gerai om at give ham sin datter som hustru. Jalal viser sig foran Gerai ansigt til ansigt og skjuler ikke for ham, at de fortsat er uforsonlige fjender, og appellerer til sin følelse af en far, der værdsætter sin datters lykke. Men Gerai mistænkte Jalal, at hans komme til ham var et smart fjendetrick. Gerai-bek dræber Jalal med sine egne hænder. Rystet over nyheden om hendes elskers død dør Humai også.

Oprettelse

Digteren arbejdede på digtet fra 1928 til 1956 [2] . Samad Vurgun startede den i en ung alder, og fuldførte den allerede ved at blive anerkendt som republikkens folkedigter. Det skal bemærkes, at første del af digtet blev skrevet i 1933 [3] . Men digteren anså ikke arbejdet med digtet for afsluttet [4] .

Udgaver og oversættelser

De første linjer i digtet
(oversat af Adeline Adalis og Vladimir Sergeev)

Vinteraften, frost og kulde.
Syv kammerater gik ud i marken, -
Hvirvelvinde kredser over snedriverne,
Vinden bryder, fornemmer viljen ... Vi gik

ind i dybe sneklædte afstande,
Og sletten - i røg, ved kanten af
​​himlens lys , flimrende, blinkende,
Vi blev ført af en indirekte vej. [5]

I løbet af digterens liv var digtet kun kendt af læseren i fragmenter og blev ikke udgivet i samlet form. Efter Vurguns død samlede digteren Osman Saryvelli spredte tekster og forberedte digtet til udgivelse. I 1958 blev "Komsomol-digtet" første gang udgivet som en separat bog på det aserbajdsjanske sprog [4] .

Den fulde tekst af digtet blev først offentliggjort på russisk i tidsskriftet "Literary Aserbaijan" i 1960 . Den allerførste separate udgave af "Komsomol-digtet" på russisk blev udgivet af "Azerbaijan Publishing House of Children's and Youth Literature" i 1961 . Oversat fra aserbajdsjansk af Adeline Adalis og Vladimir Sergeev [4] .

Anmeldelser

Forfatteren Mir Jalal skrev:

"Komsomol-digtet" af Samad Vurgun fortjener særlig undersøgelse og undersøgelse, ikke kun som forfatterens største værk, der fortæller om Komsomols heroiske kamp, ​​men også som et af de tidlige sovjetiske digte, hvor træk ved socialistisk realisme allerede har fundet fuldt udtryk ... [6]

Litteraturforsker og kritiker Vladimir Ognev , der analyserede den romantiske linje i digtet, skrev:

Verden er kun retfærdig og naturlig, når den hviler på aktiv kærlighed. Ondskab, vold ødelægger en person, ideen om menneskelighed indefra. Slutningen af ​​digtet bekræfter dette utvetydigt. [7]

Skærmtilpasning

I 1970, baseret på "Komsomol-digtet", lavede instruktør Tofig Tagizade filmen " My Seven Sons ".

Noter

  1. 1 2 Essay om historien om den aserbajdsjanske sovjetiske litteratur. - Moskva: Publishing House of the Academy of Sciences of the USSR, 1963. - S. 302. - 570 s.

    Samed Vurguns første episke værk, Komsomol-digtet, var meget bredt udtænkt af ham med hensyn til indhold og omfang af begivenheder. Digtets plot var baseret på folkets heroiske kamp på borgerkrigens fronter for sovjetmagten og den nye Komsomol-ungdoms rolle i denne kamp.

  2. Gabib Babaev. Samed Vurgun. Essay om kreativitet. - Sovjetisk forfatter, 1981. - S. 35. - 272 s.

    Blandt disse værker skiller Komsomol-digtet (1928-1956) sig ud for sin rigdom af ideologisk indhold og kunstnerisk glans. Her optræder S. Vurgun som et epos i stor skala. Digtet er præget af en bredere dækning af virkeligheden end i hans andre værker, en større variation af problemstillinger, en mere levende skildring af menneskelige karakterer.

  3. Samed Vurgun // Great Soviet Encyclopedia  : [i 30 bind]  / kap. udg. A. M. Prokhorov . - 3. udg. - M .  : Sovjetisk encyklopædi, 1969-1978.
  4. 1 2 3 Forord // Samed Vurgun. Komsomol digt / Ed. Imran Seidov. - Baku: Aserbajdsjans forlag for børne- og ungdomslitteratur, 1961. - S. 2. - 570 s.
  5. Samed Vurgun. Komsomol digt / Ed. Imran Seidov. - Baku: Aserbajdsjans forlag for børne- og ungdomslitteratur, 1961. - S. 3. - 570 s.
  6. Gabib Babaev. Samed Vurgun. Essay om kreativitet. - Sovjetisk forfatter, 1981. - S. 54. - 272 s.
  7. Vladimir Ognev . Ved poesiens kort. - Skønlitteratur, 1968. - S. 215. - 307 s.