Kylo

Kylo , ​​kayla [1] eller hakke [2]  - et håndholdt slaginstrument designet til at arbejde på sten, stenet jord, meget tæt jord, til at ødelægge gammelt murværk og så videre, en slags hakke , til udgravning, havearbejde eller stenarbejde [3] .

Kylo og hakken har et smalt hakkeblad på den ene side og et næb på den anden side [1] og giver dig mulighed for at udsætte kraftige slag på materialet, der behandles. Et våben, der ligner en hakke, kaldes en klevets eller mønt . Kirochka  - en lille hakke, en hammer med et tværgående blad i begge ender til murere [3] .

Kyle enhed

Ifølge formen skelnes en-sidet og to-sidet pickles. Den første har en lang spids, tand eller horn som en arbejdsdel. I dette tilfælde kan numsen blot være afrundet eller have form som en hammer. Bilateral har enten to pigge eller en pigge og et smalt hakkeblad. I profil har arbejdsdelen form som en bue, hvilket gør værktøjet mere effektivt og reducerer rekyl. Håndtaget, der har en forlængelse i den øvre ende, er indsat i ærmet fra oven, hvilket eliminerer muligheden for, at værktøjet falder af under drift. Hammeren på numsen er blandt andet designet til at ramme hakken med en forhammer . Hakkebladet er praktisk til arbejde på ret tæt jord, men hvor spidsen allerede bliver ubrugelig[ angiv ] .

Brug af en kayla

Kylo er et ret gammelt værktøj, der i øjeblikket er mere brugt i underudviklede stater og lande, såvel som nogle gange af geologer og minearbejdere. Tidligere var det et meget brugt geologisk og minedriftsværktøj, samt et værktøj i byggeriet.

I litteratur

Kylo som et symbol på slavearbejde er nævnt i A. Galichs sang "Clouds" [4] :

Jeg er frosset i en hestesko i en slædebane,
Ind i isen, som jeg plukkede med en hakke!
Det var jo ikke for ingenting, at jeg
udbasunerede de lejre i tyve år.

Kylo er universelt nævnt i V. Shalamovs " Kolyma Tales " , som fortæller om Gulagfangernes umenneskelige arbejde i permafrosten i det fjerne nord. For eksempel i digtet "Om sangen" [5] :

Jeg har knust sten i mange år
Ikke med en vred jambisk, men med en hakke.
Jeg levede forbrydelsens skam
Og evig sandhed triumf.

Se også

Noter

  1. 1 2 Kayla  // Forklarende ordbog over det levende store russiske sprog  : i 4 bind  / udg. V. I. Dal . - 2. udg. - Sankt Petersborg. : M. O. Wolfs  trykkeri , 1880-1882.
  2. Kirk // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron  : i 86 bind (82 bind og 4 yderligere). - Sankt Petersborg. , 1890-1907.
  3. 1 2 Kirk  // Forklarende ordbog over det levende store russiske sprog  : i 4 bind  / udg. V. I. Dal . - 2. udg. - Sankt Petersborg. : M. O. Wolfs  trykkeri , 1880-1882.
  4. Alexander Galich. Skyer. 1960-1965 . Hentet 6. februar 2013. Arkiveret fra originalen 15. august 2014.
  5. Om sangen // Varlam Shalamov . shalamov.ru. Dato for adgang: 1. marts 2016. Arkiveret fra originalen 8. marts 2016.

Litteratur