Kadomatsu ( jap. 門松, lit. "fyr ved indgangen", "fyr ved porten") [1] er en nytårsdekoration i Japan . Egenskab for den traditionelle shinto- religion. Det er normalt lavet af fyrretræ , bambus , bregne og andre genstande bundet med et halmreb ( shimenawa ) [2] . Udstillet på gaden foran porten, indgangen til huset eller lejligheden; normalt i slutningen af december - første halvdel af januar [3] . Det betragtes som en hilsen til nytårets guddom og hans midlertidige hjem [4] [5] .
Det anvendte sæt af planter og genstande har en symbolsk betydning. Fyr og dets nåle i traditionel japansk kultur personificerer konstans, fasthed, er et udtryk for ønsker om sundhed, velstand [6] [1] : "sekulær fyr i japansk litteratur, poesi, maleri tjener som et billede på lang levetid, mod, moralsk udholdenhed" [3] . Vedholdenhed og mod i lyset af modgang kommer til udtryk ved bambusstængler, også kendt som et symbol på hurtig velstand, vækst af velstand [7] [1] . Ofte, i stedet for nåletræsgrene, bruges ferskentræsblomster - et traditionelt symbol på vitalitet, udødelighed. "Deres sarte kronblade er ikke bange for selv en voldsom kulde: de ser ud til at udfordre snedækket, som de uforgængeligt kommer igennem ved forårets første åndedrag," mener japanerne [8] . Ved kompilering af kadomatsu blev der brugt bregnegrene (renhed, frugtbarhed), mandariner (familiens levetid), sjældnere alger (lykke), tørrede rejer, cancer (familiens levetid) [6] [1] . Et andet element er en blomstrende blommegren (skønhed, modstandsdygtighed) [2] . Dekorationer placeres i trækrukker. I bunden af strukturen blev der lavet sandrutsjebaner eller installeret genstande, der lignede miniaturehøje. Forskere mener, at sådanne kompositioner i dette tilfælde var beregnet til at minde om det hellige bjerg Horai (de udødeliges og vismænds mytiske bolig), hvis top er kronet med en stedsegrøn fyrretræ [9] .
Prototypen på kadomatsu er et levende træ, som blev udstillet i husets gårdhave i løbet af nytåret. På forskellige steder blev dette træ kaldt forskelligt:
I det 12. århundrede skrev den berømte japanske digter fra Kamakura-perioden Saigyo i tanka "Om hvordan alle i alle huse fejrer forårets ankomst" [10] :
Unge fyrretræer står ved hver port .
Festligt look!
Til alle huse vilkårligt
Foråret er kommet i dag!
Yoshida Kenko , forfatter af Kamakura- og Muromachi-perioderne , forfatter til zuihitsu (essayet) " Noter fra kedsomhed " nævnte også denne dekoration i forbindelse med hans beundring for naturens skønhed, årstiderne. Han udtrykte sin glæde på følgende måde: "Smuk og glædelig er udsigten over en stor gade beklædt med rækker af fyrretræer, og det fortryller også" [11] . Fra Muromachi-perioden begyndte nåletræsgrene at blive forbundet med bambusstængler, og fra det 17. århundrede blev der tilføjet blommegrene (ume). En lignende sammensætning ("fyr, bambus og blomme") - shotikubai - tog sin plads i lykkens symbolik. På lignende måde opfattes dette sæt planter i nabolandet Kina, hvor det kaldes "tre venner af vinterkulden" [6] . I Edo-perioden spredte traditionen med at vise kadomatsu sig ud i byerne, på landet og blandt forskellige klasser. Så i slutningen af det 19. århundrede blev de første nytårsdage kendt som matsunouchi ("uge med fyrretræspynt", "uge med fyrretræer") [9] . Den franske diplomat Aimé Gumbert, der besøgte Japan i 1860'erne, skrev i sin bog "Picturesque Japan": "Foran dørene til nogle huse, på begge sider af indgangen, sad fyrre- eller bambustræer fast med deres toppe bundet sammen af guirlander af rishalm ophængt med røde vilde bær og appelsiner og sammenflettet med lange bånd af guld og sølvpapir" [12] .
Der er ingen enkelt form og stil til at lave, placere og dekorere kadomatsu. Lokale muligheder er mulige, hvilket også afhang af niveauet af den økonomiske situation for ejeren af huset. Ud over fyrretræ anvendes eg , kamelia , pil , kastanje , kleyer eller bambus. De er udstillet separat eller parret med andre typer træer. Placeringen af kadomatsu er ikke begrænset til indgangen. De kan dekorere haver, værelser, hjemmealtre og så videre. Hvis kadomatsu vises på gaden, skal den være i par, placere dem til venstre og højre for porten eller døren. Ovenfra hænges normalt en reblignende amulet, kaldet shimenawa, mellem dem. I dette tilfælde kan dekorationer (halmkviste eller bundter af dem) placeres mellem parrede kompositioner på et halmreb [9] . I lukkede rum udstilles kadomatsu en ad gangen. I de fleste tilfælde er der i midten af dekorationen grene af en ung fyr eller et andet træ, som er placeret i tre, fem eller syv rækker. De er indrammet med Daphniphyllum og Pomeranian blade , bundet med tang og tilføjet til foden af grenen.
I traditionel japansk kultur er kadomatsu ikke så meget et ornament som en egenskab ved Shinto- kulten, en midlertidig helligdom for det nye års guddom. I nogle områder omtales denne guddom respektfuldt som o-matsu-sama (fyrretræets herre). Foran hans midlertidige helligdom, som holdes ren, tilbydes der i form af festlige retter - zoni- suppe og mochi - riskager . Af respekt for guddommen udvælges de bedste træarter til kadomatsu, som fældes på en glad dag, den 13. december. Kadomatsuen høstes den 4., 7. eller 14. januar og brændes til den lille nytårsdag.
Efter Anden Verdenskrig , på grund af ændringen i japanernes traditionelle liv, spredte brugen af kunstig kadomatsu lavet af plastik eller papir sig i byer, selvom i landdistrikterne fortsætter skikken med at vise levende fyrretræer. I områder, hvor fyrren betragtes som skytsguden for lokaliteten eller slægten , bruges andre træarter.