Ibis (digt)

Ibis
Ibis
Genre digt , invektiv
Forfatter Publius Ovid Nason
Originalsprog latin
skrivedato mellem 9 og 14
Dato for første udgivelse ukendt

"Ibis" ( lat.  Ibis ) er et invektivdigt af den antikke romerske digter Publius Ovid Nason , skrevet af ham i et pontisk eksil i begyndelsen af ​​det 1. århundrede e.Kr. Ifølge M. Gasparov , "nyder digtet herligheden af ​​det mørkeste værk af al gammel romersk poesi" [1] .

Plot

Begyndelsen af ​​digtet (oversat af M. Gasparov) [~ 1] I mit liv hidtil har jeg talt to gange fem fem år - Og min gode Muse var ubevæbnet. Mange tusinde breve bragte min pen i rækker, Men ikke en eneste af dem havde en blodig farve. Bortset fra deres skaber, var ingen af ​​dem dårlige - Jeg er lige, "Science"-sanger, sammen med "Science" døde. Men der blev fundet en mand, som nu Jeg vil gerne frimodigt tage min venligheds ære. Hvem han end er - og jeg vil ikke nævne ham - Han lægger selv spydet i min ukyndige hånd. I det fjerne land, hvorfra frosten ånder med aquiloner, Han tillader mig ikke at lure i mit eksil. …

Digtet er opbygget som en forbandelse udtalt af en præst ved alteret. Det rigtige navn på den, som forbandelsen er rettet til, meddeles ikke; han vises under pseudonymet Ibis. Ibis er en af ​​de mest ærede fugle i det gamle Ægypten , i det gamle Rom blev de mest rodede vaner tilskrevet den (Ovid nævner dette i vers 450). I løbet af digtet afbryder Ovid gentagne gange sig selv med digressioner.

Præsentationsrækkefølge:

Oprettelseshistorie

Digtet blev skrevet af Ovid under hans pontiske eksil. Det præcise tidspunkt kendes ikke, men det er fastslået, at det er skrevet mellem 9 og 14 e.Kr. Dette indikeres af digtets første vers, som siger, at digteren allerede er 50 år gammel ( "I mit liv hidtil har jeg talt to gange fem fem år ..." ) og vers 23-26, som omtaler de stadig levende kejser Octavian Augustus ( "Gud frelser mig, og mest af alt - den største, / Den der beskytter mine veje mod fattigdom, / og taknemmelighed til ham for et højt hjertes sagtmodighed / jeg bliver ikke træt for evigt, så meget som Jeg har styrken til at sige " ).

Mål for forbandelsen

Der er stadig ingen konsensus om, hvem præstens forbandelse præcis er rettet til. Der er flere hypoteser [2] , hvor adressaten kaldes:

Der er også hypoteser om, at forbandelsen er rettet til flere mennesker på én gang [3] :185 , slet ikke rettet til nogen [4] [5] eller Ovid rettede den til sig selv. [6] .

Kunstneriske træk og betydning

Digtet er skrevet i elegiske kupletter. Ovid tog udgangspunkt i det tabte digt af samme navn af den alexandrinske digter Callimachus .

M. Gasparov foreslog [7] at "Ibis" er Ovids selvparodi på sig selv. Desuden er digtet en parodi ikke blot på digterens senere værk, men også på al kreativitet i almindelighed og på hans egen skæbne. Ovid parodierer sig selv på mindst tre niveauer:

Gasparov bemærker også, at Ovids "Ibis" er en ideologisk fortsættelse af de " sorgfulde elegier " og "Breve fra Pontus" skrevet af ham i eksil, ligesom satyrdramaet fortsætter den tragiske trilogi - den samme stil og det samme materiale, men tragedie er ikke længere [8] .

Oversættelser til russisk

I 1796 udkom et fragment af digtet i Smolensk, lavet af Fjodor Kolokolov [9] . Den første komplette oversættelse af digtet til russisk blev lavet af M. Gasparov . Denne oversættelse blev første gang udgivet i 1978 af forlaget Nauka i serien Literary Monuments .

Udgaver af teksten

Noter

Kommentarer

  1. Et fragment af oversættelsens tekst præsenteres med henblik på bekendtskab og for anerkendelse af værket. Teksten er beskyttet af love om ophavsret og må ikke offentliggøres i sin helhed.

Kilder

  1. Gasparov, 1978 , s. 219.
  2. A. Schiesaro, " Ibis Redibis ," Materiali e Discussioni 67 (2011): 79-150.
  3. Martin Helzle, "Ibis," i A Companion to Ovid , redigeret af Peter E. Knox (Blackwell, 2009) online. Arkiveret 13. marts 2017 på Wayback Machine
  4. A.E. Housman, "The Ibis of Ovid," Journal of Philology 35 (1920): 287–318
  5. GD Williams, The Curse of Exile: A Study of Ovid's Ibis (1996).
  6. D. Krasne, "The Pedant's Curse: Obscurity and Identity in Ovid's Ibis ," Dictynna 9 online Arkiveret 8. maj 2016 på Wayback Machine
  7. Gasparov, 1978 , s. 220-221.
  8. Gasparov, 1978 , s. 221.
  9. Petrov F. N., Dachenkov I. B. Historien om Øvre Volga-regionen nær Moskva. - Tver : Tver Regionale trykkeri, 2011. - S. 160. - 208 s. - 500 eksemplarer.  - ISBN 978-5-87049-761-7 .

Litteratur

Links