Kedeligt eventyr

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 29. maj 2022; checks kræver 5 redigeringer .

Et kedeligt eventyr  er et eventyr, hvor det samme tekstfragment gentages mange gange. Et sådant eventyr er som en kæde med et stort antal gentagne led, hvis antal kun afhænger af udøverens eller lytterens vilje. Linkene kan fastgøres sammen ved hjælp af en speciel sætning "ville eventyret ikke starte forfra", hvorefter fragmentet gentages igen og igen. I nogle af de kedelige fortællinger stiller fortælleren et spørgsmål, som lytteren skal svare på, som bruges til næste gentagelse af fortællingen. Eventyrets plot udvikler sig ikke, det forbindende spørgsmål forårsager kun forvirring og ærgrelse hos lytteren.

Ifølge Andrey Sinyavsky er kedelige fortællinger, ligesom eventyr , en parodi på et ægte eventyr. Forskellen mellem dem ligger i, at i det uhørte "bringes selve fortællingens indhold med dens tilbøjelighed til det mirakuløse og overnaturlige til absurditetens punkt"; et kedeligt eventyr bringer princippet om sammenhæng og længde af et eventyr til meningsløshed: "kun en tom form er tilbage af et eventyr: en kæde af ord, viklet ind i en ring, strakt ind i en dårlig uendelighed" [1] .

Bemærkelsesværdige eksempler

Præsten havde en hund

Den russiske folkeeventyr-sang "Præsten havde en hund ..." er et spil med "endeløs afstamning" [2] , som er et eksempel på rekursion .

Præsten havde en hund,
Han elskede hende,
Hun spiste et stykke kød,
Han slog hende ihjel.
Begravet i jorden
og skrev indskriften:
Præsten havde en hund
Han elskede hende
Hun spiste et stykke kød
Han dræbte hende.
Begravet i jorden
Og indskriften skrev: … [3]

En ravn fløj

En ravn fløj
, satte sig på et dæk
og slog i vandet.
Han er våd, våd, våd,
han er kat, kat, kat.
Våd, vykis, kom ud, tørrede op.
Sad på et dæk
Ja, knald i vandet...

Køb en elefant

Det samme stykke tekst, der gentages mange gange, optræder i den velkendte monotone sætning "køb en elefant". Hovedmålet med sådan et verbalt "spil" er hver gang, ved at bruge samtalepartnerens svar, igen at tilbyde ham at købe en elefant.

Et eksempel på en typisk dialog:

- Køb en elefant !
Hvorfor har jeg brug for en elefant?
- Alle spørger "hvorfor har jeg brug for det", og man tager det og køber en elefant .
- Stå af!

- Jeg forlader dig, kun først køber du en elefant

Fortælling om den hvide tyr

The Tale of the White Bull  er et russisk ordsprog , der betyder en lang, uendelig historie (ofte kedelig). Tilhører kategorien kedelige eventyr.

- Skal jeg fortælle dig et eventyr om en hvid tyr? - Fortælle. "Sig mig, fortæl mig, må jeg fortælle dig et eventyr om en hvid tyr?" - Fortælle. - Sig mig det, men jeg siger mig, hvad vil du have, men hvor længe vil det vare! Skal jeg fortælle dig et eventyr om en hvid tyr? - Fortælle…

Fortællingen om staven og basten

Der boede en konge. Kongen havde et hof. Der var en pæl i gården. På colaen - bast.

Hvorfor ikke starte historien forfra?

Tale of the casing

– Gik vi med dig?
— Gik.
Fandt du coveret?
— Fundet.
Har jeg givet dig det?
— Dal.
- Tog du den?
- Jeg tog den.
"Og hvor er han?"
- WHO?
- Beklædning.
- Hvilken?
– Hvordan er det hvad? Gik vi med dig?

Jeg gav dig en rubel?

Også en slags kedelig eventyr fra plottet "Ikke et ord om kefir" af nyhedsfilmen " Yeralash ".

Har jeg givet dig en rubel ?
— Dal.
- Sendte du efter kefir ?
- Sendt.
- Var der ingen kefir?
- Havde ikke.
- Penge!
- Hvilke penge?
Har jeg givet dig en rubel?

Se også

Noter

  1. A. D. Sinyavsky. Ivan the Fool: Et essay om den russiske folketro . - M .  : Agraf, 2001. - S. 93-94.
  2. Ivin A. A. Filosofi om kollektiv kreativitet . - Directmedia, 2017. - S. 283. - 548 s. — ISBN 5447588502 . — ISBN 9785447588502 .
  3. I.F. Amroyan. Principper for dannelsen af ​​en kædelignende struktur i folkloretekster om materialet fra slavernes eventyr og besværgelsestekster . - Togliatti, 2017. - ISBN 5457962024 . — ISBN 9785457962026 .

Litteratur