Hollandsk pige (operette)

Operette
hollandsk
Das Hollandweibchen
Komponist Imre Kalman
librettist Stein, Leo og Bela Jenbach
Handling 3
skabelsesår 1920
Første produktion 20. januar 1920
Sted for første forestilling Johann Strauss-Theater, Wien

Dutch Girl ( tysk:  Das Hollandweibchen ) er en operette i tre akter af Imre Kalman . Opført første gang på Johann Strauß-Theater i Wien den 20. januar 1920 . Forfattere af librettoen : Leo Stein og Béla Jenbach , tidligere berømt for operetten " Queen of Czardas " ("Silva").

Af operettens musik er den mest populære czardaerne " Hörst du, es schlägtt die Liebesstunde "; dette nummer blev inkluderet i den sovjetiske film " Mr. X " som en duet mellem Karolina og Pelican ("Hvis nogen er forelsket i nogen"). Czardas blev også opført under navnet "Merry May" (se Zoya Rozhdestvenskayas indlægYouTube ). Pauls sang ("Hvor kan jeg finde sådan en due") er også populær.

Historie

Efter den fortryllende succes i 1915 med " Queen of Csardas ", som blev iscenesat under krigen selv på den anden side af fronten, formåede Kalman ikke at gentage succesen i lang tid. Carnival Fairy -operetten (1917) mislykkedes. I slutningen af ​​krigen begyndte Kalman at skrive " Maritsa " (1918), men skrinlagde den så (premieren på "Maritsa" fandt først sted i 1924) og tog fat på "Dutch Girl", som han afsluttede i 1920 [1 ] . I modsætning til den dramatiske "Queen of Czardas" er librettostilen i "Dutch Girl" ret farceagtig, men Kalmans musik er præget af levende romantik og perfektion af orkestrering.

På trods af de generelle ødelæggelser i det krigshærgede Østrig var den nye operette en succes. 215 forestillinger blev afholdt i Wien, efterfulgt af produktioner i Berlin, Milano og Budapest. Desuden blev operetten opført i USA, Mexico, Grækenland, Sydafrika, Finland, Australien, i alle større byer i Vest- og Østeuropa. I 1930'erne blev Dutch Girl praktisk talt glemt, fortrængt af andre succesrige operetter; desuden har nazisterne siden 1938 forbudt alle Kalman-operetter på deres territorium.

Den første produktion af "Dutch Girl" i Sovjetrusland blev opført af Moskvas operetteteater i 1923, men i modsætning til " Bayadere ", der blev iscenesat på samme tid, lykkedes det ikke [2] . Senere genoptog interessen for operetten i Rusland og andre tidligere sovjetrepublikker, nye produktioner fandt sted.

"Den hollandske pige" blev også opført på Saratov Operette Theatre og på Zheleznogorsk Operette Theatre [6] .

Enkelte numre fra denne operette opføres ved koncerter, cd-optagelser udgives. I 1945 blev der oprettet en radioredigering af operetten i USSR, som også blev distribueret på grammofonplader. Kunstnere:

Hovedpersoner

Karakter Navn i original Stemme
Prinsesse Jutta von Sonneburg-Glücksburg Jutta von Sonneburg-Glucksburg lyrisk sopran
Prins Paul Roderich af Uusingen Paul Roderich von Usingen lyrisk tenor
Baronesse Ellie von der Weide,
hoffets førstedame
Elly von der Weyde sopran
Obersthofmeisterin Salina Fraulyn von Webelhorst Salina Freilin von Webelhorst mezzosopran
Obersthofmeister von Shtop Obersthofmeister von Stop tenor
Hoffmarschall von Eberius Hofmarschall von Eberius tenor
Dr. Udo von Sterzel, Uusingens ambassadør Dr. Udo von Sterzel tenor

Plot

Første akt

Handlingen foregår i tronsalen i paladset i det lille tyske fyrstedømme Sonneburg-Glücksburg. Prinsesse Jutta ser frem til ankomsten af ​​sin forlovede Prins Paul; de har aldrig mødt hinanden, men er forlovet af deres forældre som børn, og deres bryllupsdag er allerede fastsat. Jutta blev forelsket i Paul in absentia og modtog adskillige lidenskabelige kærlighedsbreve fra ham og derefter et fotografi. I stedet for prinsen ankommer dog hans repræsentant, Dr. Udo von Sterzel, som refererer til Pauls ikke-eksisterende lidelse og giver autoriteten til at tale på prinsens vegne ved vielsen. Jutta har ikke mistanke om, at von Sterzel skrev alle kærlighedsbrevene på vegne af prinsen på vegne af fader Paul. Prinsen selv ønsker tydeligvis at fortsætte sit ungkarleliv.

Anden akt

Tre dage senere opdager Jutta, at prinsen har det vidunderligt på sin yacht i Holland. Hun tager dertil og finder Paul på resortet.

Tredje akt

Der går to dage mere. For at fange prinsen foregiver Jutta at være servitrice og flirter med Paul. Prinsen, der aldrig har set sin kone, forelsker sig i en charmerende stuepige. Efter at have modtaget en kærlighedserklæring fra ham afslører Jutta sig selv og afviser straks den uheldige ægtefælle. Prinsen må arbejde hårdt for at vende tilbage til hendes kærlighed og opnå tilgivelse.

Musiknumre

  1. Introduktion (Chor)
  2. Geliebter in der Ferne (Jutta, Elly)
  3. Marsch (Sterzel, Stopp, Hofmarschall, minister)
  4. Wenn im Wald froh erschallt (Elly, Sterzel)
  5. O du holde Zeit der ersten Liebe (Jutta, Maedchen)
  6. Finale I Akt
  7. Ensemble
  8. Tanz der Hollanderinnen
  9. Ach wer weiss mir ein Maedel (Paul)
  10. Chor
  11. Aria
  12. Tanze
  13. Ach wer weiss mir ein Maedel (gentagelse)
  14. Amsterdam og Rotterdam (Jutta, Elly, Stop)
  15. Hollandweibchen mit dem Haeubchen (Jutta,Paul)
  16. Das haett' ich mir nie gedacht (Elly, Sterzel)
  17. Mein must du werden
  18. Lass' mich in deine Augen seh'n (Jutta, Paul)
  19. Ensemble
  20. Aria
  21. Hoerst du, es schlaegt die Liebesstunde (Jutta, Elly, Sterzel, Stop)
  22. finale

Noter

  1. Yaron, 1960 , s. 146-147.
  2. Yaron, 1960 , s. 134.
  3. Hollandsk kvinde . Hentet 19. april 2019. Arkiveret fra originalen 19. april 2019.
  4. Hollandsk kvinde . Hentet 19. april 2019. Arkiveret fra originalen 19. april 2019.
  5. I. Kalman HOLLANDSK Kiev Arkiveksemplar dateret 4. januar 2022 på Wayback Machine .
  6. Hollandsk kvinde . Hentet 19. april 2019. Arkiveret fra originalen 19. april 2019.

Litteratur

Links