Vaiciunas, Petras

Petras Vaiciunas
Petras Vaiciūnas
Fødselsdato 11. Juli 1890( 11-07-1890 )
Fødselssted Pilyakalniai landsby (i dag Jonava-regionen )
Dødsdato 7. juni 1959 (68 år)( 1959-06-07 )
Et dødssted Vilnius
Borgerskab  Russiske Imperium Litauen USSR
 
 
Beskæftigelse digter , dramatiker , oversætter
Genre drama , komedie , digt
Priser Hædersordenen - 1954
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Petras Vaičiūnas ( lit. Petras Vaičiūnas , 11. juli 1890 , Pilyakalniai, nu Ionava-regionen i Litauen - 7. juni 1959 , Vilnius ) - litauisk digter og dramatiker , oversætter; onkel til digterinden Judita Vaiciunaite .

Biografi

Han studerede i Vilkomir , Kovno , Petrograd . I Petrograd kom han tæt på Juozas Vaichkus' teaterstudie , hvortil han skrev de første stykker "Pražydo nuvytusios gėlės" (1916) og "Aukos" (1917).

Da han vendte tilbage til det uafhængige Litauen i 1920, blev han administrator og kasserer for teatret i Kaunas . Oversat fra tysk , polsk , russisk , fransk , dramatiske værker af Knut Hamsun , Hauptmann , Henrik Ibsen , Maurice Maeterlinck , Przybyszewski , Juliusz Słowacki , Oscar Wilde Friedrich Schiller , over tredive skuespil.

I 1924 blev hans første originale stykke opført på Statsteatret. Derefter skrev han næsten hvert år et teaterstykke; I alt skrev han tyve skuespil, hvoraf 16 blev opført.

I de første år af sovjetmagten og under krigen var han direktør for biblioteket for det litauiske videnskabsakademi . I 1945 blev han fyret. I de sidste år af sit liv blev han udsat for hård kritik; udgivelse af hans værker blev forbudt. Han blev begravet på Rasu-kirkegården .

Kreativitet

I tidligere samlinger af symbolistiske digte "Dewy Rays" ( "Rasoti spinduliai" , 1923), "The Rising Sun" ( "Tekanti saulė" , 1925) og dramaer ("My Cup"), udtrykker Vaiciunas pessimistiske og ekstremt individualistiske stemninger.

I senere dramaer gik Vaiciunas over til en realistisk identifikation af de samme stemninger (dramaer - "Frugtløse anstrengelser", "Syndig engel", "Forstyrret fred", "Patrioter") og til skildringen af ​​det borgerlige liv.

Poetikken i hans digte er traditionel. Poesiens konstante tema er Vilnius.

Mange dramaer af Vaiciunas, kendt fra Kovno-scenen, blev ikke offentliggjort. Vaiciunas var også den største oversætter af litterære værker fra Vesten til litauisk. Han oversatte værker af Maurice Maeterlinck , Knut Hamsun , Friedrich Schiller , Henrik Ibsen , også Maxim Gorky m.fl. Hans dramaer er blevet oversat til jiddisch , lettisk , polsk , russisk , tjekkisk , esperanto , estisk .

Udgaver

Litteratur

Links