Alaverdi

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 22. maj 2022; checks kræver 5 redigeringer .

Alaverdi  er et udtryk i den kaukasiske fest , ved hjælp af hvilken en gæst, der udtaler en skål , videregiver ordet til en anden gæst [1] . Som følge heraf dannes en "dialog i toasts" [2] . Tamadaen bruger alaverdien efterfulgt af navnet til at advare gæsten om, at han skal sige den næste skål, fortsætter det tema, som tamadaen giver.

Oprindelse

Det går tilbage til arabisk Allah (الله) "gud" og tyrkisk - aserbajdsjansk verdi "gav" (en datidform af verbet ver- "give") - Alla verdi bogstaver. "Gud gav." Heraf kommer efternavnene Allaverdiev, navnet på byen Allaverdi osv. [3] . Ordbøger angiver adgang til russisk fra aserbajdsjansk [1] eller georgisk [4] .

Ansøgning

Tamada bruger alaverdi til flere formål [5]

Under indflydelse af den "østlige" tradition kom ordet ind i det russiske sprog med en lidt anden betydning: det udtales i begyndelsen af ​​skålen og understreger derved, at skålen er en fortsættelse af den forrige [8] . I netværksfællesskaber af små genrer ( tærter og pulvere , improviseret, depressyashki ) er det sædvanligt at skabe "alaverdas" til kilden: nye monostrofer inspireret af den originale tekst, ved hjælp af den kommunikative form af disse genrer [9] .

I overført betydning bruges det i daglig tale også som et intetkønt substantiv i betydningen. "gensidig gave, gensidige handlinger": vores Alaverdi [10] .

Noter

  1. 1 2 Berusende og andet: Verdens folks drikkevarer . Nauka, 2008, s. 207, 474.
  2. Shevtsova, Anna Alexandrovna. Moderne bryllupscyklus for Mordovia-georgiere: tradition og transformation . // Bulletin fra Tambov Universitet. Serie: Humaniora 100,8 (2011).
  3. Baskakov N. A. Russiske efternavne af tyrkisk oprindelse / E. R. Tenishev. - Moskva: "Videnskab". Hovedudgaven af ​​østlig litteratur., 1979. - S.  250 . — 279 s.
  4. Alaverda // Zakharenko E. N., Komarova L. N., Nechaeva I. V. Ny ordbog over fremmede ord: 25.000 ord og sætninger. - M .: "Azbukovnik", 2003.
  5. Holisky, Dee Ann. Reglerne i supra eller hvordan man drikker på georgisk Arkiveret 16. februar 2018 på Wayback Machine . // Annual of the Society for the Study of Caucasia 1 (1989): 22-40. (engelsk) S. 28.
  6. Igor Vagin. Sådan sætter du samtalepartneren på plads . Peter, 2013. ISBN 978-5-496-00241-7
  7. Marina Kanevskaya. Den korteste vej til sandhed: Decentralisering af diskurs af Fazil Iskander
  8. Samodelova E. A. Middag (fra notater fra en folklorist) Arkivkopi dateret 15. december 2018 på Wayback Machine // Traditionel russisk fest: en samling af artikler. - M .: State Republican Center of Russian Folklore, 2008. S. 185.
  9. Yu. V. Bartosh. Eksperimentelle genrer af netværkspoesi Arkivkopi dateret 15. december 2018 på Wayback Machine // Bulletin of the F. Skorina Gomel State University, No. 4 (109), 2018. S. 99.
  10. Gramota.ru [1] Arkiveret 14. november 2021 på Wayback Machine

Links