Olga Petrovna Kholmskaya | |
---|---|
Fødselsdato | 5. juni (17), 1896 [1] |
Fødselssted | |
Dødsdato | 23. februar 1977 (80 år) |
Et dødssted | |
Statsborgerskab (borgerskab) | |
Beskæftigelse | oversætter |
Arbejder hos Wikisource |
Olga Petrovna Kholmskaya ( 5. juni [17], 1896 [1] , Jekaterinoslav [1] - 23. februar 1977 , Moskva ) - sovjetisk oversætter .
Hun dimitterede fra den biologiske afdeling ved fakultetet for fysik og matematik ved Moskvas statsuniversitet (1927) og den engelske afdeling for oversættere fra fakultetet ved Moskvas Pædagogiske Institut for Fremmedsprog (1932) [2] .
Siden 1932 var hun medlem af skolen for litterær oversættelse af I. A. Kashkin [2] [3] . Indtil 1957 underviste hun i teori og praksis for litterær oversættelse ved Moskvas Pædagogiske Institut for Fremmedsprog. M. Torez og ved det litterære institut. M. Gorky [2] . Under hendes ledelse, siden 1950, ved Moscow State Pedagogical Institute. Maurice Thorez studerede oversætter M. D. Litvinova [4] .
Siden 1946 har hun oversat klassikernes værker fra engelsk og fransk. Især: Ambrose Bierce , Washington Irving , Edgar Allan Poe , Howard Fast , Theodore Dreiser , O. Henry , Peter Abrahams , Bernard Shaw , Erskine Caldwell , Guy de Maupassant , Ernest Hemingway , Eugene O'Neill , Oscar Wilde , Charles Dickens , John Galsworthy , Prosper Merimee , Romain Rolland , Thomas Hardy , Henry James , William Faulkner , Somerset Maugham , George Gordon Byron , Erskine Caldwell , Richard Aldington , Sarah Orne Jewitt James Joyce .
Forfatter til historier for børn, arbejder med oversættelsens teori og historie [2] .