Fujiwara no Teika

Fujiwara Teika
Japansk 藤原定家
Fødselsdato 1162 [1] [2] [3]
Fødselssted Japan
Dødsdato 26. september 1241 [2] [3]
Et dødssted
Statsborgerskab (borgerskab)
Beskæftigelse digter
Wikisource logo Arbejder hos Wikisource
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Fujiwara Teika eller Fujiwara no Teika ( Jap. 藤原定家, også kendt som Fujiwara Sadaie [4] ; 1162 - 1241 ) - japansk digter , aristokrat, antolog. Søn af Fujiwara Toshinari (Shunzei). Far til Fujiwara Tameie . Mentor i shogunens poetiske kunst Minamoto no Sanetomo .

Biografi

Under kejser Go-Toba Fujiwaras regeringstid overvågede no Teika kompileringen af ​​antologien Shinkokinwakashu (nyoprettet samling af japanske sange). Han kompilerede også Hyakunin Isshu (One Hundred Poems of a Hundred Poets) antologi i 1235.

Teikis tidlige værk, især den "mørke" stil i hans poesi, forårsagede modstridende anmeldelser af hans samtidige, men efter kort tid blev en ny retning for japansk poesi født fra hans værker. "I sine modne år bliver Teika en central figur i det litterære liv i Japan. I hans teoretiske skrifter, med klassisk fuldstændighed, er grundlaget for den japanske forståelse af essensen af ​​det poetiske ord, forståelsen af ​​det smukke fremlagt .

Hans digte anses for uovertruffen i følelsen af ​​yugen . Takket være en kopi af Teika har dagbogen for datteren af ​​Sugawara no Takasue " Sarashina nikki " overlevet den dag i dag.

I alderdommen blev han munk.

Virker

Hårdere end dig Hårdere end denne verden Min skæbne! Hun ændrede alt i mig. Og kun vrede var tilbage

Blommeblomstaroma Hæld ærmer våde af tårer, Og siver gennem taget, Månelyset skinner på dem så Som om man skændes med duft! [7]

Noter

  1. Fujiwara Sadaie // Nationalencyklopedin  (svensk) - 1999.
  2. 1 2 FUJIWARA TEIKA // Great Russian Encyclopedia - Great Russian Encyclopedia , 2004.
  3. 1 2 3 Fujiwara Sadaie // Encyclopædia Britannica 
  4. Teika er en siniciseret læsning af de karakterer, der udgør det japanske navn Sadaie.
  5. Citeret fra den indledende artikel af V. S. Sanovich "Theme, Memory, Name" (One Hundred Poems of a Hundred Poets: An Old Collection of Japanese Poetry of the 7th-13th Centuries / Forord, oversat fra gammel japansk, kommentar af V. S. Sanovich ; Under - 3. udg., supplerende og revideret -V. N. Markova - St. Petersburg : Summer Garden ; Journal "Neva" , 1998. - 288 s.)
  6. Oversættelse af Viktor Sanovich.
  7. Oversættelse af Vera Markova.

Litteratur