Redi, Oliver James

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 25. marts 2021; checks kræver 4 redigeringer .
Oliver James Klar
engelsk  Oliver James Klar
Fødselsdato 1976 [1]
Fødselssted
Borgerskab  Storbritanien
Beskæftigelse tolk
Værkernes sprog engelsk

Oliver James Ready ( engelsk : Óliver Jámes Ready , født 17. april 1976 , Pembury , Storbritannien ) er en britisk slavisk filolog , russisk - engelsk oversætter .

Biografi

I 1994-1998 studerede han på Worcester College, Oxford University , på programmet "Moderne sprog ( italiensk og russisk ) [2] ", i 2000-2001 - på University College London på programmet " Russiske studier [3] " . . Han modtog sin PhD fra College, Oxford i 2007 Værkets tema: "Fra Aleshkovsky til Galkovskij : lovprisningen af ​​dumhed i russisk prosa siden 1960'erne [4] ", vejleder - professor Catriona Kelly [5] .

Siden 2010 har han været forskningsstipendiat ved St Anthony's College, Oxford University[6] . I 2011-2014 stod han i spidsen for Russkiy Mir-programmet.

Siden 2014 har han arbejdet som underviser i russisk litteratur ved University of Oxford [7] .

Oversættelsesaktiviteter

Oliver Redy kom til offentlighedens opmærksomhed i 2014, da hans oversættelse af Fjodor Dostojevskijs roman Forbrydelse og straf blev udgivet. I en anmeldelse med en sigende titel, "The new translation of Crime and Punishment is a masterpiece [8] ", skriver forfatter og kritiker Andrew Norman Wilson : "Nogle gange tillader en ny oversættelse os dog at se en elskede mesterværk igen [9] ," - efterfulgt af påstande om, at Redis oversættelse er bedre end de klassiske oversættelser af Constance Garnett og David Magarshak[10] .

Med hensyn til oversættelsen af ​​Vladimir Sharovs roman "Før og under", udgivet på samme tid, i 2014, siger medlemmerne af juryen for "Read Russia"-prisen: "Skill er, hvad Oliver Redy opnåede i sit program "Før og under” af Vladimir Sharov [11 ] » [12] ; Om 2018-romanen The Rehearals af samme forfatter, skriver kritikeren Kasia Bartoszynska og minder om Olivers succes med Dostojevskij: det samme som de store metafysiske værker i russisk litteratur fra det 19. århundrede [13] » [14] .

Bibliografi

Forfatter

Oversætter

Anerkendelse

Noter

  1. Oliver Ready // CONOR.Sl
  2. Engelsk. Moderne sprog (italiensk og russisk).
  3. Engelsk. russiske studier.
  4. Engelsk. Fra Aleshkovsky til Galkovsky: lovprisningen af ​​dårskab i russisk prosa siden 1960'erne.
  5. Fra Aleshkovsky til Galkovsky: lovprisningen af ​​dårskab i russisk prosa siden  1960'erne . Søg i Oxford Library online . Hentet 15. juli 2020. Arkiveret fra originalen 16. juli 2020.
  6. Dr. Oliver  Ready . St Antony's College. University of Oxford . Hentet 15. juli 2020. Arkiveret fra originalen 16. juli 2020.
  7. Dr. Oliver  Ready . Fakultet for middelalderlige og moderne sprog. University of Oxford . Hentet 15. juli 2020. Arkiveret fra originalen 16. juli 2020.
  8. Engelsk. Denne nye oversættelse af Crime and Punishment er et mesterværk.
  9. Engelsk. Nogle gange får en ny oversættelse os dog virkelig til at se et yndlingsmesterværk på ny.
  10. Wilson AN Denne nye oversættelse af Crime and Punishment er et mesterværk  //  The Spectator. - 2014. - 20. september. Arkiveret 12. november 2020.
  11. Engelsk. Excellence er, hvad Oliver Ready opnår i sin gengivelse af Før og under af Vladimir Sharov.
  12. Annoncering af vinderen af ​​2015 Læs Rusland-prisen  //  Læs Rusland. - 2015. Arkiveret den 14. juli 2020.
  13. Engelsk. Ready stod bag den fremragende nye version af Dostojevskijs Forbrydelse og straf, og det er derfor ikke overraskende, at denne roman lyder som de store metafysiske værker i det russiske forfatterskab fra det nittende århundrede.
  14. Bartoszynska K. Ferie BTBA Oversigt [BTBA 2019 ]  //  Three Percent. — 2019. Arkiveret den 16. juli 2020.

Links