"Afvist hjemvendt" ( kirkeslavisk . Ѿtorzhennayaѧ vozvratʹih - returnerede den afviste ) er den russiske kejserinde Katarina den Stores tiders motto , forbundet med opdelingerne af Commonwealth og annekteringen af vestrussiske lande til det russiske imperium .
Det afspejlede visionen om disse begivenheder fra den russiske side som en retfærdig og legitim tilbagevenden til den forenede russiske stat af det gamle Ruslands beslaglagte land . Annekseringen af vestrussiske lande til Rusland blev opfattet inden for rammerne af det statsdannende koncept om det treenige russiske folk og blev set som en fortsættelse af den århundreder gamle proces med at samle russiske lande . Tilsyneladende refererer sætningen til kejserindens ordlyd i "Manifestet i anledning af annekteringen af provinsen Izyaslav, Bratslav, Minsk" fra 1793, som siger, at opdelingen af Commonwealth tillod Rusland " at returnere sin gamle arv , størstedelen af befolkningen af samme tro med os, fra vores forfædre indtil tidspunktet for interne oprør og eksterne invasioner uretfærdigt afvist, (...) uden et skud at vedhæfte " [1] .
Sætningen på kirkeslavisk [2] blev indgraveret efter ordre fra kejserinden på erindringsmedaljer udstedt til det russiske militær for deres tjenester i at undertrykke de polske oprørere . Derudover blev hun skåret på monumentet til Catherine II i Vilna . Ifølge Mikhail Koyalovich er det "berømte udtryk" " afvist tilbagevenden " indgraveret på medaljerne i anledning af delingen af Polen en helt naturlig og legitim betegnelse for den ældgamle proces mellem Rusland og Polen på grund af Vestrusland , som Rusland har altid betragtet som sit eget land og har altid mindet Polen om dette [3] .
Det er bemærkelsesværdigt, at efter den hellige synodes vedtagelse i 1839 af beslutningen om at tilslutte den græsk-katolske kirke til den russisk-ortodokse kirke , blev der indskrevet en særligt støbt erindringsguldmedalje: "Afvist ved vold (1596), genforenet af kærlighed (1839) )” (1596 henviste til Brest Kirkeforbunds afslutning ).