Halskæde til min Serminaz | |
---|---|
Humaila duhuri | |
Genre | historie |
Forfatter | Ahmedkhan Abu Bakar |
Originalsprog | Dargin |
Dato for første udgivelse | 1965 |
"Halskæde til min Serminaz" ( darg. Gumaila dukhuri , lit. " godekan halskæde ") er en historie af den sovjetiske forfatter Akhmedkhan Abu-Bakar , som fortæller om en ung mands rejse gennem Dagestan på jagt efter en gave til sin brud .
I en autoriseret russisk oversættelse af Nikolai Asanov blev historien første gang offentliggjort i magasinet Znamya i 1967 (nr. 1-3). Samme år udkom den som en særskilt bog på forlaget " Young Guard " og blev derefter gentagne gange genoptrykt.
Handlingen foregår i Dagestan i midten af 1960'erne.
20-årige Kubachin Bahadur forelsker sig i en landsbyboer ved navn Serminaz. Han ville være glad for at gifte sig med hende, men hans mor og onkel (bror til hans far, der døde i krigen) vil først ikke høre om brylluppet, fordi pigen kommer fra Mungi-familien, som deres familie har haft med. et uforsonligt fjendskab i hundrede år ved en længe glemt lejlighed. Men hans slægtninges lykke afhænger også af Bahadurs ægteskab - hans onkel havde allerede forlovet sin brors enke for mange år siden, men hun indvilligede i først at gifte sig med ham efter sønnens bryllup. På den ene eller anden måde går Bahadur efter en gave til bruden - ifølge traditionen fra aul skal han vandre, indtil han finder noget så smukt, at bruden vil kunne lide og blive værdsat af landbefolkningen.
Startende sin rejse fra Kubachi besøger Bahadur brudgommenes dal nær landsbyen Itzari , landsbyen Charakh i Rubas -flodens dal, langs Tarkama-dalen når Gubden og derefter til byen Izberg på kysten af Det Kaspiske Hav . Havet . Derfra flyver han med helikopter til Chirkey , hvor et vandkraftværk er ved at blive bygget, og fortsætter derefter til fods gennem Untsukul og Irganai til Gergebil og Balkhar , og derfra tilbage til sin fødeby. På vejen møder den unge mand mange mennesker, lærer sit fødeland bedre at kende og oplever mange eventyr. Sandt nok, ved slutningen af rejsen formår han ikke at gemme nogen af de værdifulde gaver, han samlede til bruden. Derudover erfarer han, at yderligere to fyre fra hans aul er blevet bejlet til Serminaz.
Da han vender tilbage til landsbyen, befinder Bahadur sig selv til sin mors og onkels bryllup. I mellemtiden lykkes det den ældste beboer i landsbyen at finde ud af, hvilken slags fjendskab der adskilte de to klaner i løbet af et århundrede: det viser sig, at to aksakaler engang skændtes om godekan , hvad står Jorden på - på en skildpaddeskal eller på en hvid bøffels horn? Og Bahadur forstår i mellemtiden, hvad han vil give bruden: det vil være "en halskæde, men ikke en enkel, men en halskæde af visdom, en halskæde af eventyr spændt på tråden af min brændende kærlighed til Serminaz." Under den generelle gennemgang af gaver læser Bahadur en bog, han skrev om sine rejser. Hans historie bliver værdsat, og Serminaz gifter sig med ham, og et år senere får parret en søn, Amru ("livet").
Jeg vil tale om dig på vers -
Du er en stjerne, du er mit uudslukkelige lys!
Det er bare ærgerligt, at jeg i vore fædrelande
nærmest er den værste digter.
Lad dårligt! Alligevel bliver jeg ikke træt af at synge
Om dig alene, min Serminaz!
Selv om chuguren skælver i min hånd,
og selvom min stemme er som et æsels stemme!
Kun der er ingen digter til at synge
skønheden i dine Kubachi-øjne!
Jeg elsker dig, jeg er klar til at dø!
Vend dit blik mod mig, Serminaz!
Fra russisk blev historien oversat til fremmedsprog, herunder bulgarsk [1] , tadsjikisk [2] , urdu [3] .
I 1971, i studiet " Georgia-Film ", blev filmen "A Necklace for My Beloved " optaget baseret på historien. Hovedrollen blev spillet af Ramaz Giorgobiani , som tidligere havde spillet en af rollerne i filmen " Adam og Heva " baseret på historien om Abu-Bakar. Filmens manuskript, skrevet af Tengiz Abuladze og Tamaz Meliava , har en række forskelle fra historien: Bahadurs rejse er forkortet, og heltens hovedantagonist, svindleren Daudi, som Bahadur (i forskellige afskygninger) møder flere gange på vejen indtager en væsentlig rolle.
I 1972 blev en radioforestilling baseret på historien iscenesat på All-Union Radio i to dele: "Alt begynder med vejen" og "Vejen har ingen ende." [fire]
Arbejdede på forestillingen: instruktør - Tatyana Zaborovskaya, musikforfatter - Shirvani Chalaev , musikredaktør - Olga Tratsevskaya, støjdesign - Pyotr Bondarev. [5]
Skuespillere og performere
Efter ordre fra det estiske akademiske teater " Vanemuine " skrev komponisten Shirvani Chalaev den komiske opera " The Wanderings of Bahadur " baseret på historien. Den blev iscenesat af instruktør Kaarel Ird i 1981 (libretto af digteren Viktor Viktorov og Roksana Sats) [6] [7] .
Den 18. juli 2012 , i slutningen af sæsonen, havde Dagestan Opera og Balletteater premiere på en ny opsætning af operaen [8] [9] . Forestillingen blev instrueret af Viktor Ryabov , som var specielt inviteret til dette fra Moskva. Ifølge instruktøren kom han med finalen af forestillingen "med udseendet af Shirvani Chalaev selv i slutscenen med Lak-folkesangen" først umiddelbart på tærsklen til premieren [10] .