Forår er ikke noget for mig

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 20. november 2019; checks kræver 26 redigeringer .
Forår er ikke noget for mig
Sang
Optrædende Fedor Ivanovich Chaliapin og Pelageya
Genre Russisk romantik
Sprog Russisk
Komponist Nicholas Devitte
Tekstforfatter A. Molchanov

"Foråret kommer ikke for mig"  er en russisk romantik baseret på digtet "Ikke for mig", underskrevet af Marine Corps officer A. Molchanov (fulde navn ukendt), skrevet af ham i 1838 . Digtet blev sat til musik af komponisten Nikolai Petrovich Devitte .

The Making of a Romance

Digtet blev første gang udgivet i magasinet Library for Reading nr. 33 for 1838-1839 [1] med overskriften "På skibet Silistria, A. Molchanov, 1838. "

A. Molchanov tjente som landgangsofficer [2]Sortehavsflådens skib "Silistria" [3] og deltog i en af ​​de to Sortehavskampagner i 1838. Flagskibet med 84 kanoner Silistria , som Molchanov tjente på, deltog i skabelsen af ​​den kaukasiske befæstede kystlinje . Pavel Stepanovich Nakhimov var kaptajn på Silistiriya-skibet i perioden fra 1834 til 1837 ; i 1838, på tidspunktet for digtskrivningen, var det ikke ham, der var kaptajn, men A. B. Ivanov. I 1838 blev to militære landgange landet fra Silistria, som grundlagde Velyaminovskoe-befæstningen ved mundingen af ​​Tuapse (floden) (12. maj 1838 med viceadmiral Mikhail Petrovich Lazarevs eskadron ) og Tenginskoe-befæstningen ved mundingen af Shapsuho-floden (by 10. juli 1838, med kontreadmiral S. P. Khrushchevs eskadron ). Fejringen af ​​den kommende påske , nævnt af forfatteren i digtet, kan således falde i foråret 1838.

Ingen anden biografisk information om officer A. Molchanov kendes endnu. En række forskere er enige om, at forfatteren til både musikken og digtet er Nikolai Devitte . N. P. Devitte var en nær ven af ​​Osip Ivanovich Senkovsky , siden 1834 - redaktør af tidsskriftet "Library for Reading", og var ligesom Senkovsky selv meget tilbøjelig til litterære fup: han udgav sine digte under pseudonymer eller endda af velgørende motiver, gav deres forfatterskab til andre forfattere med behov for midler. Det antages, at romantikken første gang blev opført i 1838-1839 i Sankt Petersborg i Senkovskys hus, hvis kone, baronesse von Rahl , havde en musiksalon. På nuværende tidspunkt er det af alle romancer skrevet af Devitte, denne og dens talrige versioner, der er kendt, nogle gange vilkårligt ændrede den poetiske tekst, men bevarer forfatterens musik.

Det eneste kendte poetiske værk af A. Molchanov blev offentliggjort i sin tids mest populære litterære magasin i følgende form:

Tilpasset fra den originale tekst fra 1838-romancen Not for Me:

Ikke for mig, foråret kommer,
ikke for mig , insekten vil sprede sig ,
og hjertet vil banke frydefuldt
i følelsernes glæde, ikke for mig!

Ikke for mig, blomstrende af skønhed,
Alina vil møde sommeren i marken;
Hør ikke hende hej til mig,
hun vil sukke - ikke for mig!

Det er ikke for mig, at Brega-strømmen
vasker mine indfødte floder, de
milde bølger forfører andre;
Det flyder – ikke for mig!

Ikke for mig månen, skinnende, Silvers den indfødte
lund;
Og nattergalen, der møder May,
vil synge der - ikke for mig!

Ikke for mig, vokser i haven,
Rosen blomstrer en dejlig farve;
Mit ukendte værk går til grunde:
Blomsten skal plukkes - ikke for mig!

Ikke for mig de dage, hvor jeg er
Flow som diamantstrømme,
Og en pige med sorte øjne
lever, ak! ikke for mig!

Ikke for mig om foråret slægtninge
I hjemmets kreds vil samles,
Kristus er opstanden! - vil vælte ud af munden Påskedag
der - ikke for mig! Forår er ikke noget for mig! Jeg vil sejle til de abkhasiske kyster , jeg vil kæmpe med befolkningen i Transkaukasus ... Der har en kugle ventet på mig i lang tid!




Digtet er skrevet i en moderigtig form for sin tid, med ordene "Ikke til mig..." gentaget fra første linje. I digte af forskellige forfattere fra slutningen af ​​1820'erne og 1830'erne er der lignende linjer: "Foråret blomstrer ikke for mig! / Efteråret er kommet tidligt for mig", "Ikke for mig om foråret / Blomster blomstrer på markerne ...", "Det blomstrer ikke for mig / Det skinner ikke for mig."

Teksten til digtet nævner Bug River , som flyder bredt over og løber ud i Sortehavet. Molchanov kalder bankerne for Bug indfødt, hvilket indikerer, at han var indfødt eller bosiddende på disse steder.

Ivan Alekseevich Bunin , som havde et poetisk øre, var det omtalen af ​​Bug-floden, der syntes afgørende i dette digt, fordi Bug, i modsætning til Volga, Dnepr, Don, Neva, ikke havde sit eget veletablerede billede i poesi [4] :

"Kender du denne filistersang? "Det er ikke for mig, at foråret kommer, det er ikke for mig, at Bug vil flyde over, og hjertet vil banke af glæde, ikke for mig, ikke for mig ! ".

Romantikkens andet liv

Romantikken blev udført i 1840'erne, så blev den næsten glemt.

Den anden bølge af popularitet af romantikken kom i begyndelsen af ​​det 20. århundrede. Dewitte-Molchanov-romancen var en del af Fjodor Chaliapins repertoire lige fra begyndelsen af ​​hans karriere, og udførte den som en "glemt soldaterromance". F. I. Chaliapin angiver i sine erindringer, at denne romantik var Maxim Gorkys yndlingsromance .

I 1900-1910'erne kom romantikken ind i repertoiret af den berømte sangerinde Anastasia Vyaltseva . Til denne forestilling [5] blev .YapianistenDevittes musik arrangeret af Vyaltseva udførte romantikken under offentlige koncerter under den russisk-japanske krig . Til dette arrangement ændrede Ya. F. Prigozhy vilkårligt Molchanovs ord, fjernede det lyriske indhold fra romantikken, forlod det borgerlige indhold og ændrede navnet på floden "Bug" til ordet "sang":

Foråret kommer ikke for mig,
ikke for mig vil sangen flyde over,
Og hjertet vil banke frydefuldt
i fryd for følelser, ikke for mig.

Floden er ikke for mig, larmende,
Brega vasker mine Slægtninge,
Bløde Bølger plask kærtegner Sjælen:
Det flyder ikke for mig.

Ikke for mig i mit hjemland
Familien vil samles omkring påske,
"Kristus er opstanden" - det vil strømme ud af munden,
påskedag, nej, ikke for mig.

Det er ikke for mig, at månen, skinner, sølv den indfødte
lund,
og nattergalen møder hende:
Han vil ikke synge for mig.

Men foråret kommer for mig,
jeg vil sejle til de abkhasiske kyster, jeg vil
kæmpe med folket i Transkaukasus,
Der har kuglen ventet på mig i lang tid.

Senere varianter

Forbliver i den præ-revolutionære æstetik, fik romantikken en ny "protest", nostalgisk tone under borgerkrigen . Der er to versioner af det oprettet på dette tidspunkt, der adskiller sig fra hinanden og fra originalen. Blandt de hvide emigranter blev romantikken også udført i følgende "anti-bolsjevikiske version":

Floder flyder ikke for mig, De flyder i
frie vandløb.
Der er en pige med sorte øjne
. Men den pige er ikke noget for mig.

Vores have vil snart blomstre,
de kvidrende fugle vil flokkes.
Hvis du plukker en blomst - Åh, den lugter ikke, Bring
sådan et liv tilbage...

Foråret kommer ikke for mig:
Slægtninge samles i templet.
"Kristus er opstanden" vil blive sunget,
Men den påske er ikke for mig.

Men for mig vil kampen komme.
Jeg skynder mig ind på steppen i Amur-regionen.
Jeg vil kæmpe der med den bolsjevikiske bande,
Sejr venter (var. der venter en kugle) i lang tid for mig.

Efter revolutionen, i 1920'erne, dukkede en ny version af romantikken af ​​N. Devitte op:

Ikke for mig kommer foråret
Ikke for mig Don vil flyde over.
Og hjertet vil banke klagende
Med glæde ved følelser - ikke for mig (gentag).

Ikke for mig, månen går ned
i skovens stier, oplyser
nattergalen der, møder kilden,
han vil ikke synge for mig.

Strømme løber ikke for mig
Løb som diamantstråler,
Ah, jomfruen med sorte øjenbryn,
Hun vokser ikke for mig.

Kirkeklokker er ikke noget for mig,
Alle pårørende vil samles omkring ,
Vin vil hældes i glas -
påskedag er ikke for mig.

Haver blomstrer ikke for mig,
en rose vil blomstre en duftende farve
. Vælg en blomst, og den vil visne.
Dette liv er ikke for mig.

Og for mig, vil folkets domstol
dømme mig for en periode på tre år,
Vil tage mig grusomt
og bringe mig i fængsel.

Og fra fængslet vil de blive sendt til Sibirien,
de vil blive sendt til den fjerne side.
Slå sammen med fangens folk,
flygt og en kugle venter på mig.

Og for mig, et stykke bly
Det vil grave ind i den hvide krop,
Og varmt blod vil flyde.
Sådan er livet for mig.

Og så vil mine år gå
bort fra min kære familie
, jeg vil aldrig se min familie igen, jeg
vil aldrig møde mine slægtninge.

Komponisten Oskar Strok brugte et citat fra romantikken i et af arrangementerne af sin tango "When Spring Comes Again" i 1930'erne. Siden 1930'erne er romantikken blevet glemt igen.

Romantikken vendte tilbage igen i 1970'erne. I 1978 blev filmen "Fem aftener" instrueret af Nikita Mikhalkov udgivet , baseret på skuespillet af samme navn af Alexander Moiseevich Volodin . I filmen synges denne sang af Alexander Ilyin (fremført af Stanislav Lyubshin ) [6] . Siden udgivelsen af ​​denne film har Devitte-Molchanov-romantikken gradvist genvundet sin tabte popularitet.

Romantik i det 21. århundrede

I begyndelsen af ​​det 21. århundrede er Devitte-Molchanov-romantikken inkluderet i repertoiret for mange kunstnere af forskellige genrer, herunder repertoiret af kosakkor. I disse tilfælde kaldes en ædel romantik (skrevet af en hollandskfødt aristokrat og en russisk søofficer) fejlagtigt for en "kosak-folkesang".

I 2006 blev romantikken inkluderet i albummet Favorite Songs: A Gift for Friends, indspillet af koret fra Moskva Sretensky Monastery (arrangeret af A. Amerkhanov). 2016-albummet "The Bell" af Nizhny Novgorod -gruppen "July Days" inkluderede en punkversion af teksten, som gruppen skulle optræde. I 2017 nåede Alexander Kozlov finalen i den anden udgave af det musikalske show "Winner" på Channel One med denne sang .

Romantikken opføres i mange film:

N.S. Mikhalkov vendte igen tilbage til denne romantik i 2014 i filmen " Sunstroke ", hvor han selv fremførte den med det statsakademiske Kuban Cossack Choir under ledelse af Viktor Zakharchenko .

Se også

Noter

  1. Udgave af boghandleren Alexander Smirdin, St. Petersborg, i trykkeriet hos Eduard Prasch og kompagni.
  2. Det er også muligt, at Molchanov tjente som søofficer (der gik i land for at lande). I publikationen "The General List of Line Officers of 1837" (St. Petersburg; Marine Printing House, 1831) er Molchanovs navn ikke opført.
  3. Ship Silistria Arkiveret 2. april 2015 på Wayback Machine . Opkaldt til ære for erobringen af ​​den tyrkiske fæstning Silistria ved Donau den 20. juni 1829
  4. Se brev fra I. A. Bunin til M. A. Aldanov dateret 14. marts 1950; "The New Review" ("New Journal"), New York, 1983, bog. 153, s. 162-163.
  5. https://www.youtube.com/watch?v=OSxnCsrYnWA Arkiveret 17. marts 2018 på Wayback Machine
  6. Foråret kommer ikke for mig - en scene fra filmen "Fem aftener" - YouTube . Hentet 13. april 2013. Arkiveret fra originalen 18. april 2014.