Lyons Eugene | |
---|---|
engelsk Eugene Lyons | |
Navn ved fødslen | Evgeny Natanovich Privin |
Fødselsdato | 1. juli 1898 [1] [2] |
Fødselssted | |
Dødsdato | 7. januar 1985 [1] [3] [2] (86 år) |
Et dødssted | |
Land | |
Beskæftigelse | journalist |
Eugene Lyons eller Eugene Lyons ( eng. Eugene Lyons ; 1. juli 1898 [1] [2] , Uzlyany , Minsk-provinsen - 7. januar 1985 [1] [3] [2] , New York , New York ) - amerikansk forfatter , journalist. Fætter til D. Sarnov .
Yevgeny Natanovich Privin blev født i en jødisk familie i byen Uzlyany i Igumen-distriktet i Minsk-provinsen i det tidligere russiske imperium (nu en landsby i Pukhovichi-distriktet i Minsk-regionen i Hviderusland). Hans forældre var Nathan og Minnie Privin. I 1907 emigrerede han til USA med sine forældre . Han dimitterede fra City College i New York og Columbia University (1919). Siden 1919, amerikansk statsborger [4] .
Han arbejdede som journalist, i 1920 arbejdede han i Napoli (Italien), hvor han, efter at have interesseret sig for sagen mod de italiensk-amerikanske anarkister Sacco og Vanzetti , indsamlede materiale ved at besøge sin fødeby Sacco. I Italien besøgte Lyon den sovjetiske ambassade og tilbød sine tjenester som forbindelsesledelse, men blev arresteret af det italienske politi og deporteret til Frankrig [5] .
Da han vendte tilbage til USA, tilbragte han 1921-1922 i Boston, hvor han arbejdede for at forsvare Sacco og Vanzetti og besøgte dem ofte i fængslet [6] .
I slutningen af 1922 blev han redaktør af den illustrerede publikation Soviet Russia Pictorial, udgivet af Friends of Soviet Russia Society, tilknyttet USA's dengang illegale kommunistparti .
Efter bladets lukning blev han korrespondent for TASS- bureauet (1924-1927).
Fra 8. februar 1928 til 30. januar 1934 arbejdede han som korrespondent for United Press International i Moskva .
Mødtes gentagne gange med M. Bulgakov , oversatte til engelsk hans skuespil " Turbinernes dage " [7] .
Lyons støttede oprindeligt den sovjetiske regering og fandt dens undertrykkende handlinger troværdige. I 1928 dækkede han Shakhty-processen i den amerikanske presse , og selvom han bemærkede, at de anklagede ikke var skyldige i de påståede handlinger, mente han, at de måtte være skyldige i noget.
Hans datter Evgenia gik i samme skole som Stalins datter Svetlana Alliluyeva . I 1929 udkom hans bog Saccos og Vanzettis liv og død i Moskva , som han præsenterede for Stalin med en dedikationsindskrift. Som svar blev han den første udenrigskorrespondent, der fik lov til at interviewe lederen af USSR [8] . Interviewet fandt sted i 1930, Lyons fortalte senere [9] om hans møde med Stalin :
Ingen kan leve i skyggen af den stalinistiske legende og ikke fortrylles. Min puls, er jeg sikker på, var høj. Men så snart jeg trådte over tærsklen, forsvandt usikkerheden og spændingen. Stalin mødte mig ved døren og gav mig hånden og smilede. Der var en vis forlegenhed i hans smil, og hans håndtryk var ikke formelt. Han var bemærkelsesværdigt anderledes end den skulende, selvtilfredse diktator, som han ofte bliver portrætteret. Hver af hans gestus var en bebrejdelse over for tusind små bureaukrater, som i disse russiske år slog mig med deres ynkelige storhed.
Originaltekst (engelsk)[ Visskjule] Man kan ikke leve i skyggen af Stalins legende uden at blive fortryllet. Jeg er sikker på, at min puls var høj. Så snart jeg dog var trådt over tærsklen, faldt frustration og nervøsitet væk. Stalin mødte mig ved døren og gav hånden og smilede. Der var en vis generthed i hans smil, og håndtrykket var ikke overflødigt. Han var bemærkelsesværdigt ulig den skulende, selvvigtige diktator af populær fantasi. Hver eneste gestus var en irettesættelse af de tusinde små bureaukrater, der havde påført mig deres ringe storhed i disse russiske år.Interviewet blev bredt cirkuleret over hele Amerika og blev noteret i en leder i New York Daily News som " den mest fornemme begivenhed i rapporteringsåret, hvis ikke de sidste fire eller fem år " [10] .
I forlængelse af det offentliggjorte interview gennemførte Lyons under et kort besøg i USA i marts 1931 en foredragsturné i 20 byer i det nordøstlige USA. På dette tidspunkt var Lyons allerede begyndt at nære tvivl om undertrykkelse i USSR, men, som han senere huskede, at han holdt et foredrag før middag i en iværksætterklub, " hvis jeg kiggede på deres selvglade ansigter, kunne jeg glemme mine tvivl ."
Som han senere bemærkede, hvis han var blevet i USA, kunne han have fortsat med at støtte USSR. Men da han vendte tilbage, fandt han begyndelsen til terror mod bønder, personer, der er mistænkt for hemmeligt at opbevare guld eller valuta, såvel som mod dem, der blev anklaget for økonomisk kriminalitet - for eksempel sabotage .
I 1934 vendte han tilbage til USA og indtog en skarp anti-sovjetisk holdning, skrev bøgerne Moscow Carrousel ( Moscow Carrousel , 1935), Assignment to Utopia ( Assignment in Utopia , 1937) og Stalin: Tsar of All Russia ( Stalin: Csar af alle russerne , 1940).
Lyons' bøger påvirkede direkte George Orwell [11] som i sin mainstream-roman 1984 lånte udtrykket " Twice two is five " fra titlen på et af kapitlerne i Lyons' bog "A Mission to Utopia", hvor Lyons nævnte det som et almindeligt slogan på tidspunktet for færdiggørelsen af en femårig plan om fire år . Orwell tilpassede det som en metafor for den officielle totalitære løgn.
Derefter arbejdede han i publikationerne " The American Mercury " (1939-1944), " Reader's Digest " (siden 1945), var redaktør af sidstnævnte, deltog i Radio Libertys arbejde .
Fra 1951-1952 var han formand for den amerikanske komité for befrielse fra bolsjevismen . Det er kendt, at det var Lyons, der introducerede forfatteren S. Maximov for den daværende direktør for udvalget, viceadmiral Leslie Stevens, eftersom denne bekendt Maximov skrev meget for udvalget [12] .