Korotynsky, Vincent Alexandrovich

Vincent Aleksandrovich Korotynsky
Fødselsdato 15. Juni 1831( 15-06-1831 )
Fødselssted
Dødsdato 7. februar 1891( 07-02-1891 ) [1] (59 år)
Et dødssted
Land
Beskæftigelse oversætter , journalist , digter
Børn Bruno Vincent Korotyński [d] , Ludwik Stanisław Korotyński [d] og Władysław Rajnold Korotyński [d]
Autograf
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Vincent Alexandrovich Korotynsky ( hviderussisk Vincent (Vintses) Alyaksandravich Karatynski , polske Wincenty Korotyński ; 15. juni 1831 , Selishche, Kongeriget Polen , det russiske imperium (nu Korelichsky-distriktet , Grodno-regionen i Hviderusland ) - 18. februar 1891 , Belarusaw , 7. februar og Belarusaw. Polsk forfatter , digter , journalist , oversætter.

Kaldenavne: Ładzisław Borzywojowicz; Bozywoj.

Biografi

Søn af en liveg A. Korotai. Han tog sin egen uddannelse. Arbejdede som hjemmelærer. I 1850-1862 var han sekretær for digteren og historikeren V. Syrokomlya (L. Kondratovich). På kort tid fik han selvstændigt en fremragende uddannelse. Ud over hviderussisk og polsk talte han tjekkisk, fransk, tysk og russisk samt latin . Han tog digte og filologi, senere mestrede han professionen som journalist. Sammen med den russiske forfatter N. Leskov rejste han rundt i det nordvestlige territorium .

Fra 1866 boede han i Warszawa.

Kreativitet

Han debuterede i 1856. Han samarbejdede med Vilna og Warszawa aviser og magasiner ("Kurier Wileński", " Vilna Bulletin "), udgav artikler, der var tematisk relateret til den hviderussiske region . På polsk udgav han en digtsamling "Hvad hytten er rig på, jo mere glad" (1857), digtet "Tamila" (1858). I 1858, da Alexander II ankom til Vilna , skrev han et digt på hviderussisk "Ustavaima, brødre, for zela, for zela", som en påmindelse om eksistensen af ​​det hviderussiske sprog . Han støttede A. Verigo-Dorevskys aktiviteter inden for genoplivningen af ​​den hviderussiske kultur (poetisk dedikation "Giv Gud noget, Artsem ..."). På hviderussisk skrev han elegien "Længsel på den fremmede side" (1864).

På tærsklen til den polske opstand i 1863-1864 sluttede han sig til skabelsen af ​​anti-regerings poetiske værker "Gutarka af den gamle dzeda" og "Gutarka af to naboer". Samtidig skrev og udgav han lokalhistorie og biografiske noter om Novogrudok , Novogrudok , om A. Mickiewicz , I. Domeiko , S. Rysinsky , K. og E. Tyshkevich , R. Zemkevich .

Han var medlem af redaktionen for "Ordbogen over det polske sprog" ("Słownika języka polskiego"), udgivet i Vilna af M. Orgelbrand , skrev folkelige udtryk for ham med bogstavet "W", førte den generelle udgave af ordbogen fra bogstavet "L" til allersidst.

Til "Universal Encyclopedia" skrev Orgelbrandt artikler om de hviderussiske byer Vitebsk , Volozhin, Slutsk , Stolbtsy og andre.

Korotynskys demokratiske synspunkter blev afsløret i poetiske værker om livet i den hviderussiske landsby i førreformperioden. Humanistisk patos, træk ved Korotynskys poetik, påvirkede dannelsen af ​​ny hviderussisk litteratur.

Korotynsky oversatte også meget til polsk - A. S. Pushkin , M. Yu. Lermontov , L. N. Tolstoy , G. Heine .

Han udgav V. Syrokomly's samlede værker (T. 1-10, 1872). Med A. Plug udarbejdede han en samling udvalgt digtning af V. Syrokomly (T. 1-5, 1890).

Noter

  1. Wincenty Korotyński // Polsk biografisk onlineordbog  (polsk)

Kilder