Ain Yukhanovich Kaalep | |
---|---|
anslået Ain Kaalep | |
Fødselsdato | 4. juni 1926 [1] [2] |
Fødselssted | |
Dødsdato | 9. juni 2020 [3] (94 år) |
Statsborgerskab (borgerskab) | |
Beskæftigelse | sprogforsker , digter , forfatter , oversætter , forfatter , litteraturkritiker , politiker |
Priser | Jaan Kross litterære pris [d] ( 2010 ) Juhan Liivs poesipris [d] ( 1984 ) Æret forfatter af den estiske SSR ( 1986 ) Hendrik Adamson-prisen [d] ( 2000 ) National Identity Award [d] ( 2008 ) Ferdinand Johann Wiedemann Sprogpris [d] ( 2010 ) æresborger i byen Elva [d] ( 1998 ) Æresborger i Tartu |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Ain Yukhanovich Kaalep ( Est. Ain Kaalep , 4. juni 1926 [1] [2] , Tartu – 9. juni 2020 [3] ) - estisk og sovjetisk digter , prosaforfatter , dramatiker , oversætter , litteraturkritiker , litteraturkritiker . Æret forfatter af den estiske SSR (1986). Vinder af J. Smuul-prisen (1977; 1985), J. Liiv-prisen (1984). Æresborger i Tartu .
Født ind i en intelligent familie. Han studerede på Hugo Treffner Gymnasium og fra 1943 på universitetet i Tartu. Frivilligt indrulleret i infanteriregimentet af den finske hær JR 200 (" finske drenge "). Efter etableringen af sovjetmagten i Estland fra 1946 til 1947 sad han i fængsel.
I 1956 dimitterede han fra universitetet i Tartu med en grad i finsk-ugriske sprog. Filolog , specialist i finsk-ugriske sprog .
Fra 1989-2001 var han chefredaktør for magasinet Akadeemia. I 2002 underviste han ved University of Tartu som professor i humaniora. Han blev valgt som medlem af den estiske kongres . Han var formand for samfundet af estiske studerende .
Boede og arbejdede i Elva .
Forfatter til digtsamlinger Aomaastikud (Predawn Landscapes), Samarkandi vihik (Samarkand Notebook; begge - 1962), Järvemaastikud (Lake Landscapes, 1968), Kuldne Aphrodite teisi luuletusi (Golden Aphrodite and other poems”, 1986), “Godatosin” (“Godatosin”) Dozen”, 2008), som er præget af intellektualitet, en række poetiske former.
Litterære værker af A. Kaalep blev samlet i samlingerne "Maavallast maailmakirjandusest" ("Om fædrelandet og verdenslitteraturen", 1984).
Oversætter værker af antikke digtere ( Sophocles ), fra russisk, fransk, tysk, spansk, portugisisk, armensk, usbekisk, ukrainsk og andre sprog.
Han oversatte fra tysk værker af G. Eich , I. Becher , B. Brecht , G. Hesse , G. Hofmannsthal , A. Gutersloh , H. Doderer , M. Frisch og andre, fra spansk - V. Aleisandre og Garcia Lorca , portugisisk - A. Neto og F. Pessoa , fra fransk - Baudelaire og J. Prevert , fra tyrkisk - Nazim Hikmet , fra polsk - Y. Slovatsky m.fl.
T. Shevchenkos digt "Testamente" ("Zapovit"), digtene "Kættersk", "Katerina", "Lileya" og andre i hans fortolkning blev inkluderet i den estiske udgave af " Kobzar " ("Kobsaar", Tallinn, 1961).
Han udgav en samling af oversættelser "Peegelmaastikud" ("Mirror Landscapes", 1976, bind 1; 1980, bind 2), hvis første bind indeholder separate værker af T. Shevchenko, I. Franko , Lesya Ukrainka . T. Shevchenko dedikerede digtet "Tarass Ševtšenko merereis Tallinna" ("Taras Shevchenkos sørejse til Tallinn", 1961; ukrainsk oversættelse af D. Pavlychko ) og "Tarass Ševtšenko. Sõdur ja surms" (Taras Shevchenko. "Soldat and Death", 1973), indeholdt henholdsvis i samlingerne "Klaasmaastikud" ("Glaslandskaber", 1971) og "Paani surm teisi luuletusi" ("Pans død og andre digte" 1976); essay-refleksion "Väike õppetund suure kobsaari juures" ("Lille lektion af den store Kobzar", 1964).
I 1980 spillede han som skuespiller rollen som Baron Budberg i spillefilmen " Jul i Vigala ".
Tematiske steder | ||||
---|---|---|---|---|
Ordbøger og encyklopædier | ||||
|