inkubus | |
---|---|
esper. Incubus | |
Genre |
gyser thriller |
Producent |
|
Producent | Taylor, Anthony |
Manuskriptforfatter _ |
|
Medvirkende _ |
Shatner, William Milosevic, Milos Ames, |
Operatør | |
Komponist | |
Filmselskab | Contempo III Productions |
Varighed | 78 min |
Budget | OKAY. $125.000 [1] |
Land | |
Sprog | Esperanto |
År | 26. oktober 1966 [2] [3] |
IMDb | ID 0059311 |
Incubus ( lat. Incubus ) er en amerikansk gyserfilm fra 1966 . Instrueret af Leslie Stevens , instruktør af Beyond the Limits . Titelrollen blev spillet af William Shatner , som senere opnåede berømmelse takket være sit arbejde i tv-serien Star Trek . Filmen blev instrueret af Conrad Hall , den fremtidige vinder af tre " Oscars " for filmene " Butch Cassidy and the Sundance Kid ", " American Beauty " og " Road to Damn ".
For at skabe en atmosfære af mystik blev "Incubus" filmet udelukkende på esperanto , instruktøren forbød at dubbe filmen til andre sprog.
I mange år blev filmen betragtet som tabt, da originalen blev ødelagt i en brand, og ingen kopier overlevede. I 2001 blev filmen restaureret fra en overlevende fransk kopi og udgivet på DVD.
Filmen foregår i en landsby kaldet Nomen Tuum ( latin for "dit navn"), som har en kilde, der giver sundhed og skønhed. Mange mennesker besøger landsbyen for at helbrede og få visuel appel. Landsbyen er berygtet for at være hjemsted for mørke kræfter og dæmoner . Succubi , der bor i landsbyen, forfører korrupte sjæle til at bringe dem ihjel og give dem til Mørkets Gud. En ambitiøs ung succubus ved navn Kia (Allison Ames) keder sig med at sende almindelige syndere til helvede. Hun mener, at hun spilder sine kræfter forgæves og leder efter et mere seriøst offer - en ren og ufordærvet sjæl. Hendes søster Amel (Eloise Hardt) advarer om, at rene sjæle bærer på en frygtelig fare - kærlighed. Uden at lytte til advarslen gør Kia et forsøg på at lokke præsten ind i helvede. Til hendes forfærdelse viser præsterne sig at være lige så ondskabsfulde mennesker som alle almindelige syndere.
En dag finder Kia det, hun har ledt efter så længe: Dette er en ung soldat Mark (William Shatner), som sammen med sin søster Arndis (Anne Etmar) kommer til den hellige kilde for at hele kampsår. Kia møder sine søskende og møder en bekendt ved at lade som om, hun ikke kan finde vej. Der udvikles gensidig sympati mellem Kia og Mark.
Marks ukorrupte sjæl er imod at indgå i et tæt forhold til Kia, ikke indviet ved ægteskab. Da Kia falder i søvn, bringer Mark hende til landsbykirken. Kia går i panik og flygter, når hun ser billederne af Kristus og helgenerne. Marks rene kærlighed skræmmer hende ligesom billederne af helgenerne.
Søstrene planlægger at hævne sig på Mark for at "besmitte" Kia med kærlighed. Amel tilkalder en incubus (Milos Milosevic), som forsøger at dræbe Mark og misbruge Arndis. Mark vender sig til Gud med en bøn for sin søster, mens han laver korsets tegn, som kaster dæmonerne i rædsel. Da han forsvarer sig mod inkubussen, dræber Mark ham, og Amel fortæller Mark, at han nu bærer synden for mord. Mark selv bliver alvorligt såret i kampen og er døende, Kia følger ham til kirken, hvor han bekender sin kærlighed til ham. Den genopstandne incubus griber ind i deres samtale og erklærer, at Kia tilhører Mørkets Gud. Som svar udfordrer Kia ham til en kamp og overskygger ham uventet med korsets tegn.
Efter kampen erklærer hun, at hun tilhører Lysets Gud. Mark krammer hende. I slutscenen kigger Mark og Kia ængsteligt ud af kirken udenfor, hvor en dæmon, der ligner en kæmpe ged, venter dem.
Skuespiller | Rolle |
---|---|
William Shatner | Mærke |
Allison Ames ( eng. Allyson Ames ) | kia |
Eloise Hardt _ _ _ | Amel |
Robert Fortier _ _ _ | Olin |
Ann Atmar _ _ _ | Arndis |
Milos Milosevic | inkubus |
Jay Ashworth _ _ _ | munk |
Forrest Butler _ _ _ | munk |
Ted Mossman _ _ _ | munk |
Paolo Cossa _ _ _ | fortæller (stemme) |
Efter at ABC Television Network stoppede produktionen på Leslie Stevens' fantasyserie Beyond the i 1965 , skrev Stevens et gyserfilmmanuskript for at fortsætte med at arbejde med det samme kreative team af filmskabere, herunder filmfotograf Conrad Hall og komponist Dominique Frontier .
For at gøre filmen unik besluttede Stevens og producer Anthony Taylor at filme den på esperanto. Manuskriptet blev oversat fra engelsk, på 10 dage lærte skuespillerne deres replikker ved gehør, men ingen af dem demonstrerede tilfredsstillende udtale på settet. [en]
Incubus var den anden esperantofilm i biografens historie. De første to år tidligere var filmen "Alarms" ( esper. "Angoroj" ) . Esperanto-kendere var skuffede over udtalen af de skuespillere, der var ansat i Incubus.
Selvom filmen er optaget på esperanto, er filmens originaltitel ("Incubus" Esper. Inkubo ) hentet fra det latinske sprog.
Hovedfotografering blev udført over 18 dage i maj 1965 i kystregionen Big Sur og ved Mission San Antonio de Padua nær Fort Hunter Liggett i Monterey County . I troen på, at myndighederne ikke ville tillade, at der laves en gyserfilm på missionen, opfandt Stevens legenden om, at filmen blev kaldt "The Religious Figures of Old Monterey", der viser et esperanto-manuskript og beskrivelser af scener, der involverer munke og bønder. [en]
Den første visning af Incubus fandt sted på San Francisco Film Festival den 26. oktober 1966. Under premieren, sagde Taylor, lo en gruppe på 50 eller 100 esperanto-entusiaster og hånede skuespillernes forkerte udtale. [1] Dels på grund af det faktum, at filmen blev lavet i et sprog, der er uforståeligt for de fleste seere, dels på grund af skandalen i forbindelse med døden af en af filmens skuespillere og hans kæreste [1] , var Taylor og Stevens ikke i stand til at udgive filmen, for med undtagelse af Frankrig, hvor den havde premiere i november 1966. [6]
Den mislykkede leje af "Incubus" gav anledning til adskillige legender om, at filmen er forbandet:
Da producer Anthony Taylor forsøgte at udgive filmen til hjemmevideo i 1993, blev negativet og kopierne fundet at mangle, formentlig ødelagt i en brand. Tre år senere blev et eksemplar af dårlig kvalitet med franske undertekster fundet i arkiverne på Cinematheque Francaise i Paris . Den amerikanske kabel-tv-kanal Sci Fi Channel finansierede filmens restaurering. Den nye original blev skabt ved billed-for-ramme-behandling af kopien, de engelske undertekster blev overtrykt på sorte bjælker over de franske. [1] I 2001 blev den restaurerede film udgivet på DVD.
Amel: Jeg advarer dig, Kia, en ydmyg person, der ikke søger berømmelse og belønninger, en venlig person, der kun søger fred - denne mand er en helt!
Kia: Han er dødelig!
Amel: Stor helt, Kia... Stor og smuk.
Kia: I så fald er hans sjæl værd at kæmpe for! Helte brænder ikke i helvede. Der er ingen martyrer og helgener. Forsøg ikke at stoppe mig, Amel!
Originaltekst (engelsk)[ Visskjule] Amael: Jeg advarer dig, Kia, den stille, beskedne mand, som ikke søger nogen hæder, ingen belønning, den milde person, der kun søger fred, den mand er en helt!Kia: Han er en dødelig mand!
Amael: En stor helt, Kia... stor og god.
Kia: Så har han en sjæl, der er værd at kæmpe for! Der er ingen helte, der brænder i helvedes ild! Ingen martyrer og ingen hellige! Forsøg ikke at stoppe mig, Amael.