Noter ved sengegavlen (film)

Noter i hovedet
Pudebogen
Genre drama
melodrama
erotik
Producent Peter Greenaway
Producent Kes Kasander
Baseret Noter i hovedet
Manuskriptforfatter
_
Peter Greenaway
Medvirkende
_
Vivienne Wu
Ken Ogata
Ewan McGregor
Operatør Sasha Verni
Komponist
produktionsdesigner Putman, Andre [1] og Wilbert van Dorp [d] [1]
Filmselskab « Channel Four Films »
« Studio Canal+ »
« Delux Productions » Sponsoreret
af
« Eurimages »
« Nederlands Filmfonds »
Distributør Lionsgate Films og Vudu [d]
Varighed 126 min.
Land  Frankrig Storbritannien Holland Luxembourg
 
 
 
Sprog engelsk , fransk , japansk [2] , italiensk [2] , Yue [2] og mandarin [2]
År 1996
IMDb ID 0114134

The Pillow Book er en britisk film instrueret af Peter Greenaway .  Andre oversættelser af filmens titel er Bedtime Reading, The Pillow Book, The Pillow Book, Bedtime Romance, Sengelæsning, kinesisk kalligrafi og den mere almindelige Intimate Diary [3] . Den eneste mulige oversættelse er dog " Noter ved hovedgærdet ", da det er i denne oversættelse, at vi er bekendt med den japanske forfatters arbejde fra det sene 10. - tidlige 11. århundrede Sei-Syonagon "Makura no suck". Filmens originale titel er en engelsk oversættelse af titlen på Sei-Shonagon-bogen.

Filmen fortæller om otteogtyve år i livet for en moderne japansk pige Nagiko, fascineret af den ældgamle kalligrafikunst , som forlod sin voldelige mand til Hong Kong , hvor hun oplevede en kærlighedshistorie med en engelsk oversætter. Filmens handling er spækket med indlæg med skitser fra Sei-Shonagons hof og personlige liv, baseret på fragmenter af Notes at the Pillow.

"Noter ved puden" er en film, der indeholder refleksioner over kalligrafi og hieroglyffer - et ideelt sprog, hvor billede og tekst er ét. Greenaway skabte sit værk ved at kombinere to tusinde års kalligrafiske tegn, hundrede års filmsprog og ti års computervisuelle innovationer [4] .

Ifølge Greenway er Japan i filmen "kun et opdigtning af europæernes fantasi - ligesom Kafkas Amerika : Kafka skrev om et land, hvor han aldrig havde været" [4] .

Filmen er unik i sin æstetik: sort-hvidt billede veksler med farve, hovedvideosekvensen suppleres med indstik med parallel handling eller billeder, hvilket forstærker meningen med scenerne. Filmen er også unik i kunstneres og kostumedesigneres arbejde. Brody Neunschwander og Jukki Jaura arbejdede på kalligrafien.

Plot

Nagikos forfatterfar sætter en kalligrafisk fødselsdagshilsen på hendes ansigt hvert år. Om aftenen, når hendes tante læser passager fra Pillow Notes for hende, ser Nagiko sin far udføre seksuelle tjenester for sin forlægger, og derefter aflevere manuskriptet til forlaget og tage imod penge fra ham.

Situationen gentager sig på Nagikos andre fødselsdage. Efterhånden som Nagiko modnes, foreslår forlaget, at Nagiko bliver gift med en ung buespecialist, der startede som lærling på forlagets bogfabrik.

På fødselsdagen for Nagiko, som har arvet en passion for kalligrafi fra sin far, nægter hendes uhøflige mand at sætte en lykønskningsseddel på hendes ansigt. Nagiko finder trøst i at læse og fører en dagbog, hvor hendes mand finder hårdtslående poster om sig selv og poster på sprog, han ikke kender. De skændes, manden brænder trodsigt Nagikos bøger. Hun forlader hjemmet og flytter til Hong Kong.

I Hong Kong arbejder Nagiko i første omgang som kokkeassistent og forsøger også at mestre at skrive. Hun er dog fristet til at skrive på sin egen krop. Nagiko bliver sekretær i et haute couture-hus, hvor hun med jævne mellemrum prøves på nye kjoler. Nagiko er bemærket for sit modeludseende og arbejder nu på catwalken. Takket være nye bekendtskaber formår hun at gøre kærester blandt de talentfulde kalligrafer, der maler hendes krop.

1997 Nagiko er berømt, journalister er efter hende. Hun bliver ven med en af ​​dem, den irriterende fotograf Hoki, som er fascineret af hende. En gang i en klub møder hun en englænder Jerome [note 1] , en tolk med kendskab til flere sprog og patetisk håndskrift. Efter dette møde vækker Nagiko lysten til selv at skrive. Hun maler liget af en af ​​sine elskere, og da han falder i søvn, lader hun Hoki komme ind i huset for at tage billeder af den tekst, hun har skrevet. Hoki foreslår at udgive teksten som en bog. Nagiko omskriver teksten fra fotografierne til papir, og Hoki tager den med til et velkendt forlag. Da Nagiko modtager et brev, der nægter at udgive, går hun selv til forlaget og genkender sin fars forlægger. Hans nye elsker er Jerome. Nagiko ønsker at påvirke udgiveren og beslutter sig for at forføre Jerome og forelsker sig i ham.

Jerome går med til Nagikos tilbud om at skrive en bog på sin krop og vise den til forlaget. Sådan bliver den første af tretten bøger til. Forlaget er glad, hans assistenter omskriver teksten til udgivelse. I de følgende dage lader forlaget ikke Jerome gå. En jaloux Nagiko sniger sig ind i forlagets hus om natten og ser ham have sex med Jerome. Nagiko finder mandlige frivillige i klubben og sender Uskyldsbogen, Idiotens Bog, Magteløshedens Bog og Exhibitionistens Bog én efter én til forlaget. Jerome bemærker, at udgiveren ikke længere er interesseret i ham og går til Nagiko i anger. Hun svarer ikke på det, der banker på døren, og Jerome skriger, lukker vinduerne og græder.

Hockey foreslår, at Jerome foregiver at begå selvmord i "Romeo og Julies ånd", og giver ham piller, efter at have slugt, som Jerome må foregive at forsøge selvmord. Berusede Jerome kommer til Nagikos hus, når hun ikke er hjemme, sluger piller, drikker ved en fejl et glas blæk og lægger sig på sengen. Da han kommer hjem og finder Jerome, tror Nagiko, at han sover og begynder at skrive "The Lover's Book" på ham. Men blækket strømmer ud af Jeromes mund, og Nagiko indser, at han er død. Jerome er begravet. Nagiko brænder sine manuskripter.

Forlaget, efter at have fået at vide om Jeromes død, udfører en hemmelig opgravning af liget, hvorfra de fjerner huden, der er dækket af "Elskerens Bog" og syr den til en foldebog. Nagiko skriver og sender skiftevis til forlaget Forførerens Bog, Ungdommens Bog, Hemmelighedernes Bog, Stilhedens Bog, Forræderens Bog og Bogen om falske begyndelser, som hver især indeholder noget, der vækker bekymring til forlaget. Den sidste, trettende, selvafslørende "Book of the Dead", skriver Nagiko på liget af en professionel morder. Efter at have læst bogen pakker forlaget sig ind i siderne i The Lover's Book og stiller sig uden videre foran morderen, der skærer halsen over på ham med en barbermaskine.

Nagiko, tilbage i Japan, lægger Lover's Book i bunden af ​​potten, hvori hun planter et bonsaitræ. På sin 28-års fødselsdag og året for 1000-året for Pillow Notes, tager Nagiko sit barn fra Jerome i sine arme og sætter på hans ansigt en kalligrafisk inskription, som hendes far lavede til hende.

Cast

Filmhold

Priser

Links

Noter

  1. Navnet Hieronymus er en hentydning til den hellige Hieronymus af Stridon ( eng.  Saint Hieronymus ), oversætter af Bibelen .

Kilder

  1. 1 2 3 https://web.archive.org/web/20200421151004/https://europeanfilmawards.eu/en_EN/film/the-pillow-book.5442
  2. 1 2 3 4 Freebase data download - Google .
  3. Kuznetsov, Sergey. Sengegavl noter. The Art of Cinema , 1997, nr. 9, s. 24.
  4. 1 2 Greenaway, Peter. Den ideelle filmmodel. The Art of Cinema , 1997, nr. 9, s. 27.