God mand fra Sichuan | |
---|---|
Der gute Mensch von Sezuan | |
Genre | drama |
Forfatter | Bertolt Brecht |
Originalsprog | Deutsch |
skrivedato | 1941 |
Dato for første udgivelse | 1943 |
Citater på Wikiquote | |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
"Den gode mand fra Sichuan " (en mindre præcis oversættelse er udbredt: "Den gode mand fra Sezuan ", tysk Der gute Mensch von Sezuan ) er et parabolsk stykke af Bertolt Brecht , færdiggjort i 1941 i Finland , en af de mest slående inkarnationer af hans teori om det episke teater .
Idéen til stykket , der oprindeligt hed "The Good-Love" ("Die Ware Liebe"), går tilbage til 1930; udkastet, som Brecht vendte tilbage til i begyndelsen af 1939 i Danmark , indeholdt fem scener [1] . I maj samme år stod allerede i det svenske Liding den første version af stykket færdig; dog to måneder senere begyndte dens radikale bearbejdning. Den 11. juni 1940 skrev Brecht i sin dagbog: "For umptetende gang, sammen med Greta [2] , ord for ord, reviderer jeg teksten til Den gode mand fra Sichuan," først i april 1941, allerede i Finland. , udtalte han, at stykket er slut [1] . Stykket, der oprindeligt blev tænkt som et hverdagsdrama, fik ham, efter Brechts egen indrømmelse, lige så hårdt som noget andet, til sidst form som en dramatisk legende [1] [3] . Så i foråret 1941 sendte han stykket i mange eksemplarer til forskellige adresser i Sverige, Schweiz og USA , men modtog ikke svar fra nogen af adressaterne [4] .
Brecht dedikerede Den gode mand til sin kone, skuespillerinden Helena Weigel , og hovedrollen var tiltænkt hende; men hverken i Finland eller i USA , hvor Brecht og Weigel flyttede til i 1941, blev stykket opført [3] . Den første produktion af Den gode mand fra Sichuan blev iscenesat af Leonhard Stäckel i Zürich og havde premiere den 4. februar 1943 uden Weigel [1] . I dramatikerens hjemland, i Tyskland, blev stykket første gang opført i 1952 af Harry Bukvits i Frankfurt am Main [1] .
På russisk blev "Den gode mand fra Sichuan" først udgivet i 1957 i tidsskriftet " Foreign Literature " (under titlen "Den gode mand fra Sezuan"), oversat af Elena Ionova og Jozef Yuzovsky , digtene blev oversat af Boris Slutsky [1] .
I 1963 blev Brechts skuespil i samme oversættelse iscenesat af Yuri Lyubimov med elever fra Shchukin-skolen [5] [6] - i 1964 begyndte historien om Lyubimovs Taganka med denne forestilling [5] .
Guderne , der er steget ned til jorden, leder uden held efter en venlig person. I hovedbyen i Sichuan -provinsen forsøger de med hjælp fra Wangs vandskib at finde overnatning, men overalt får de afslag - kun den prostituerede Shen Te indvilliger i at give dem husly.
For at gøre det lettere for pigen at forblive venlig, giver guderne, der forlader Shen Te's hus, hende nogle penge - med disse penge køber hun en lille tobaksbutik .
Men folk drager uhøjtideligt fordel af Shen Te's venlighed: Jo mere godt hun gør, jo flere problemer bringer hun over sig selv. Tingene går fra slemt til værre - for at redde sin butik fra ruin, Shen Te, ude af stand til at sige "nej", klæder sig i herretøj og præsenterer sig selv som sin fætter - Mr. Shui Ta, hård og usentimental. Han er ikke venlig, han afviser alle, der henvender sig til ham for at få hjælp, men i modsætning til Shen Te går det godt med "broren".
Tvungen hårdhændelse belaster Shen Te - efter at have rettet tingene, "vender hun tilbage", og stifter bekendtskab med den arbejdsløse pilot Yang Sun, som er klar til at hænge sig ud af desperation. Shen Te redder en pilot fra en løkke og forelsker sig i ham; Inspireret af kærlighed nægter hun som før at hjælpe nogen. Yang Sun bruger dog sin venlighed som en svaghed. Han har brug for fem hundrede sølvdollar for at få et pilotjob i Beijing , den slags penge kan ikke engang tjenes på at sælge en butik, og Shen Te, for at samle det nødvendige beløb, bliver til den hårdhjertede Shui Ta igen. . Yang Sun taler i en samtale med sin "bror" hånligt om Shen Te, som han, som det viser sig, ikke har tænkt sig at tage med til Beijing, og Shui Ta nægter at sælge butikken, som piloten krævede. .
Skuffet over sin elskede beslutter Shen Te at gifte sig med en velhavende borger Shu Fu, som er klar til at udføre velgørenhedsarbejde for hendes skyld, men efter at have taget Shui Ta's kostume af, mister hun evnen til at nægte, og Yang Sun overbeviser let pigen at blive hans kone.
Men lige før brylluppet erfarer Yang Sun, at Shen Te ikke kan sælge butikken: den er delvist belånt for 200 $, længe givet til piloten. Yang Sun regner med Shui Tas hjælp, sender bud efter ham og udsætter i forventning om sin "bror" ægteskabet. Shui Ta kommer ikke, og gæsterne, der er inviteret til brylluppet, efter at have drukket al vinen, spredes.
Shen Te, for at betale gælden, er nødt til at sælge den butik, der tjente hende som et hjem - ingen mand, ingen butik, ingen husly. Og Shui Ta dukker op igen: efter at have accepteret materiel assistance fra Shu Fu, som Shen Te nægtede, tvinger han adskillige freeloaders til at arbejde for Shen Te og åbner til sidst en lille tobaksfabrik. I sidste ende får Yang Sun også et job på denne hastigt blomstrende fabrik og gør som en uddannet person hurtigt karriere.
Der går et halvt år, fraværet af Shen Te forstyrrer både naboerne og Mr. Shu Fu; Yang Sun forsøger at afpresse Shui Ta til at overtage fabrikken, og uden at få sin vilje, bringer han politiet til Shui Tas hus. Da han opdagede Shen Tes tøj i huset, anklager politibetjenten Shui Ta for at have dræbt sin kusine. Guderne vil dømme ham. Shen Te afslører sin hemmelighed for guderne, beder hende fortælle hende, hvordan hun skal leve videre, men guderne, glade for at de har fundet deres gode mand, flyver væk på en lyserød sky uden at give et svar.
Tematiske steder | ||||
---|---|---|---|---|
Ordbøger og encyklopædier | ||||
|
Bertolt Brecht | ||
---|---|---|
Hoved | ||
Skuespil |
| |
Noveller og noveller |
|