Galanyn dibinde

QalanIn dibində
folkesang
Sprog aserbajdsjansk
Komponist Sagde Rustamov
Citater i musik "Persisk kor" (fra operaen " Ruslan og Lyudmila " af Mikhail Glinka ; 1842); " Arshin mal alan " (operette af Uzeyir Gadzhibekov ; 1913)
Genre runddans (" Yalli ")

"Galanyn dibinde" ( aserbajdsjansk Qalanın dibində  - "ved foden af ​​fæstningen" [1] [2] [3] ) er en aserbajdsjansk folkelyrisk [3] sang. Tilhører runddans-genren "yalli" [1] .

Formen af ​​sangen "Galanyn dibinde" er den mest populære i folklore (især på aserbajdsjansk) strukturen af ​​et par periodiciteter (AABB'). Svarende til den dobbelte fastholdelse af et par periodiciteter af hver fase, har den som prototype princippet om det arabisk-persiske beyt [4] . Grundlaget for kompositionen i sangen er kvart-kvint - tert - systemet [ 5 ] .

På basis af denne sang skabte den russiske komponist Mikhail Glinka det "Persiske Kor" til sin opera " Ruslan og Lyudmila " [2] [6] . Så i 1823 foretog Glinka en tur til Kaukasus . Kendskab til musikken fra folkene i Kaukasus efterlod et betydeligt præg på komponistens kreative sind og blev afspejlet i hans senere værker om orientalske temaer. Brugen af ​​sangen "Galanyn dibinde" i hans opera er et eksempel på en sådan refleksion [7] .

Intonationerne af sangen høres i operetten " Arshin mal alan " af den aserbajdsjanske komponist Uzeyir Gadzhibekov i pigekoret fra anden akt [8] .

Sangen blev indspillet på noder af den aserbajdsjanske komponist Said Rustamov [4] .

Der er en aserbajdsjansk dans af samme navn , fremført til sangens musik.

Sangtekster

QalanIn dibində
Folkeord Russisk oversættelse af Hasan Agha
Qalanın dibində yıxıldım, yatdım, Yuxuda yarıma hey, baxdım, baxdım, Qalada basqadır sevginin dadı, Sevənin açılar qolu-qanadı. Anama deyin ki, atımı satsın, Nişanlım goyçәkdir qoy evdә qalsın. Qalanın dibindә bir quş olaydım, Gedәnə-gәlənә yoldaş olaydım. På en eller anden måde, under fæstningen, døsede jeg pludselig hen, I drømme skal du ikke se på din elskede. På fæstningens tårn er alt anderledes, Her bliver enhver elsker inspireret. Bed min mor sælge min hest Smukke brud, vent på mig derhjemme. Jeg vil gerne blive som en fugl under fæstningen, Med hver forbipasserende til mig for at få venner.

Noter

  1. 1 2 Isa-zade, 1987 , s. 74.
  2. 1 2 Karagicheva L. Kara Karaev. - M . : Sovjetisk komponist, 1960. - S. 9.
  3. 1 2 Abasova E. A. Aserbajdsjansk musik // Musical encyclopedia / red. Yu. V. Keldysh . - M . : Sovjetisk encyklopædi, sovjetisk komponist, 1973. - T. 1.
  4. 1 2 Karagicheva, 1997 , s. 143.
  5. Karagicheva, 1997 , s. 144.
  6. Badalbaјli Ә. B. M.  I. Glinka  (Aserbajdsjan) - 29. maj 1954.
  7. Stort venskab mellem de aserbajdsjanske og russiske folk / Udarbejdet af P. A. Azizbekova , Shikhali Kurbanov. Administrerende redaktør I. A. Guseynov. - B . : Forlag for Videnskabsakademiet i Aserbajdsjan SSR, 1964. - S. 214.
  8. Aliyeva F. Foredrag "Arshin mal alan" / Ed. Tariel Mammadov. - Lydarkiv "Musigi dünyası", 2003.

Litteratur

Links