Weinblat, Semyon Ilyich

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 9. august 2016; checks kræver 11 redigeringer .
Semyon Ilyich Vainblat
Fødselsdato 1936
Fødselssted
Land
Beskæftigelse digter , esperantist

Semyon Ilyich Vainblat (1936, Odessa) - ukrainsk digter og journalist , medlem af Union of Journalists of the USSR (siden 1986 ), medlem af National Union of Journalists of Ukraine (siden 1991 ), South Russian Union of Writers (siden 2009 ) ) og Ukraines forfatterkongres (siden 2010) .). I 1983 grundlagde han Odessa City Esperanto Club "White Acacia", og blev i 1985 dens formand. I 2006 - 2009  _ - Formand for den ukrainske esperantoforening .

Biografi

Født i 1936  i Odessa , hvor han stadig bor. I 1941 - 1944  . sammen med sine forældre var han i luftfartsenheden i den aktive Røde Hær .

Efter sin eksamen i Odessa tjente han ti år i 1954-1957  . almindelig militærtjeneste i den sovjetiske hær . Inden han blev færdiguddannet, var han på forskellige job: en arbejder i en geologisk udforskningsekspedition af Odessa Design Institute nr. 3, hvor han tog jordprøver til opførelsen af ​​byen Ilyichevsk ; presser på Odessa-fabrikken af ​​metalprodukter; lærer i russiske og ukrainske sprog på en skole på Kremidovka-banegården (Odessa-regionen, Kominternovsky-distriktet).

I 1965  dimitterede han fra den russiske afdeling ved det filologiske fakultet ved Odessa State University opkaldt efter. Ilya Mechnikov . Han underviste i russisk sprog og litteratur i Odessa tekniske skoler: olie og industriel automation. I 1963-1995. arbejdet i det største republikanske bogforlag i Odessa "Mayak", hvor han, efter at have gennemgået hele jobkæden ( korrektor , redaktør, seniorredaktør, redaktionschef), redigerede i alt mere end 300 bøger. I 1995-2002 _ - metodolog ved det historiske fakultet ved det sydukrainske pædagogiske universitet. K. D. Ushinsky.

Siden sin ungdom har han skrevet poesi og lavet journalistik på russisk og esperanto. Udgivet i Ukraine: magasiner "Horizont", "Deribasovskaya-Reshilievskaya", aviser "Sailor", "Vechernyaya Odessa" osv.; og også i udlandet: magasinerne Hungara Vivo , ("Ungarsk liv"), " Bulgara esperantisto " [1] ("bulgarsk esperantist") osv.

Forfatter til mange poetiske oversættelser. Især oversatte han Esperantosymnen " La Espero " ("Håb") af L. Zamenhof [2] fra esperanto til russisk , såvel som hans berømte digte "Ho, mia kor'" [3] ("Åh, min hjerte! ”) og “Preĝo sub verda standardo” [4] (“Bøn under et grønt banner”). S. Weinblat oversatte Naomi Shemers sange fra hebraisk til russisk : "Det gyldne Jerusalem", "Lad det hele", "Honey and Sting". Fra jiddisch til russisk: Itzik Manger (forbudt i USSR), Chaim Beider , Eli Beider [5] og andre (11 digtere i alt). S. Weinblat oversatte mere end 100 sange og romancer fra russisk til esperanto: Vladimir Vysotsky , Rudyard Kipling , Mikhail Lvovsky , Yuri Mikhailik , Bulat Okudzhava m.fl. folkesange , Taras Shevchenko , Oleksa Vlyzko blev oversat til po Espetzko (denne den første gang). S. Weinblat oversætter også til russisk fra arabisk og polsk.

Esperantolærer, som underviste omkring 600 esperantister fra USSR- CIS . Deltager i esperanto-verdenskongresser i Polen og Litauen , mange esperanto-møder og -konferencer, især 24 Odessa-Kishinev-møder.

I 1994-1998 var han vice-chefredaktør for det jødiske litterære og kunstneriske tidsskrift "Mame-loshn" (fra  hebraisk  -  "Modersmål"). Siden 1997 - lederen af ​​det litterære studie "Revelation", hvoraf 11 medlemmer udgav deres digtsamlinger: V. Bondarchuk, A. Weingauz, S. Donskaya, K. Kaykov, N. Manok, R. Obukhova, Yu. Samarina, A. Shafir, I. Shafir, G. Shmulyan, S. Shrieber-Mikhaylevskaya.

I 1998-2006  _ - Grundlægger og chefredaktør af avisen "Gmilus Khesed" (fra  hebraisk  -  "Gode gerninger") (velgørenhedscentret "Gmilus Khesed"). Chefredaktør for avisen Good Deed (Hesed Shaarei Zion Charitable Foundation).

Forfatter og performer af bard-sange, diplomvinder af den internationale sangfestival "Musical Lion" (Lvov, 2007  ).

Bøger

Links

Noter

  1. Espero Katolika - 1987_11 . Dato for adgang: 22. maj 2009. Arkiveret fra originalen 7. oktober 2008.
  2. HÅB . City Cat Newsletter Service (14. maj 2000). Hentet 20. december 2021. Arkiveret fra originalen 20. december 2021.
  3. Leciono 14 - Lektion 14 (3) | Rusio.ru - Esperanto i Rusland (utilgængeligt link) . Hentet 20. maj 2009. Arkiveret fra originalen 10. juni 2015. 
  4. http://esperanto.pl/page.php?tid=1276
  5. Janusz Korczaks hus i Jerusalem. — http://www.jerusalem-korczak-home.com/jek/OD/beid/85let.html Arkiveret 17. maj 2009 på Wayback Machine