Ok Jack er etbritisk slangudtryk, der bruges til at henvise til en person, der kun handler i sine egne interesser, selvom det kræver et minimum af hans indsats at hjælpe andre [1] [2] . Udtrykket har en nedsættende tone og bruges relativt sjældent til at beskrive taleren selv: "Jeg haltede ned ad gangen og bad en forbipasserende, der gik hen imod mig, om at bevæge sig på sin anden side, så jeg kunne sætte mig ned, men han nægtede: "Jeg har det fint Jack. Så jeg slog ham med min krykke, ærede dommer."
Det menes, at sætningen stammer fra sømændene fra Royal Navy - da sømændene klatrede op ad stigen til skibet, sagde den sidste af dem: "Jeg har det fint Jack, fjern stigen." Brugen af navnet "Jack" stammer fra Jack Thor - et arkaisk britisk sømandsudtryk. Ifølge en anden version stammer sætningen blandt sømænd, der vender hjem fra pligt, som i stedet for at blive betragtet som modige helte, blev tvunget til at tage sig af sig selv efter princippet om hver mand for sig selv.
I det russiske sprog er Ostap Benders berømte udtryk nærmest i betydningen : "frelsen af druknende mennesker er de druknende menneskers værk."
Der er lignende ordsprog i evangeliet (Matt 27:40-42):
"og sagde: ødelægge templet og bygge op på tre dage! red dig selv; hvis du er Guds søn, så kom ned fra korset. På samme måde sagde ypperstepræsterne sammen med de skriftkloge og de ældste og farisæerne hånende: Han frelste andre, men han kan ikke frelse sig selv; hvis han er Israels Konge, lad ham nu komme ned fra korset, så vil vi tro på ham;
Sætningen blev brugt i titlen på den britiske film I'm Fine Jack! ".