Alle rettigheder forbeholdes

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 30. juli 2016; checks kræver 15 redigeringer .

Alle rettigheder forbeholdes  er en sætning på engelsk , hvilket betyder, i henhold til Buenos Aires-konventionen , at forfatteren af ​​et værk bevarer ophavsretten til det og ikke tillader det at blive offentligt ejendom . På spansk lyder sætningen som Todos los derechos reservados [1] .

I henhold til den relevante betingelse, hvis værket udgives uden et mærke, at forfatteren forbeholder sig rettighederne til det, bliver et sådant værk offentligt ejendom [1] .

Buenos Aires- traktaten var kun gyldig i nogle lande på den vestlige halvkugle og er nu næsten fuldstændig erstattet af traktater, hvorefter værker er beskyttet som standard uden nogen markeringer.

På russisk

I russisktalende lande har denne sætning aldrig haft en juridisk betydning (hverken det russiske imperium , heller ikke USSR , eller den russiske føderation , eller nogen af ​​de tidligere sovjetrepublikker i USSR underskrev Buenos Aires-traktaten) og bruges oftest , tilsyneladende af uvidenhed eller for at skræmme dem, der ønsker at drage fordel af ikke-gratis arbejde. Den anden mulige årsag kunne være den ofte stødte på forkert oversættelse af "Alle rettigheder forbeholdes ". Nogle bruger en mere nøjagtig oversættelse: "Alle rettigheder forbeholdes ". Der er også en tredje, mest åbenlyse grund til at angive ophavsret og den tilsvarende sætning til den, nemlig: en visuel meddelelse til forbrugere, som måske ikke ved, hvad ophavsretssymbolet betyder, eller som tager fejl om omfanget af ophavsretten til et givet værk.

Se også

Noter

  1. 1 2 Dashyan M. S. Copyright: absurditet og geni . - M. : Wolters Kluwer Rusland, 2011. - S. 94. - 603 s. - 1000 eksemplarer.  — ISBN 9785466005318 . Arkiveret 2. april 2015 på Wayback Machine

Links