Maxim Shchur | |
---|---|
Navn ved fødslen | Maxim Alexandrovich Shchur |
Fødselsdato | 5. december 1977 (44 år) |
Fødselssted | Brest , Hviderussisk SSR , USSR |
Borgerskab | Hviderusland |
Beskæftigelse | forfatter, oversætter |
År med kreativitet | Siden 1997 |
Genre | essay, digt, skuespil , roman |
Værkernes sprog | hviderussisk |
Debut | Stykket "En tyranns død" (1997) |
Priser | Yanka Yukhnovets litterære pris [d] ( 2004 ) Jerzy Giedroyc-prisen |
kamunikat.org/Szczur_Mak… |
Maxim Aleksandrovich Shchur ( hviderussisk Maksim Alyaksandravich Shchur ; født 5. december 1977 , Brest ) [1] - hviderussisk digter , oversætter , essayist .
I 1994-1998 studerede han på MSLU . Siden 1998 har han boet i Tjekkiet nær Prag [2] .
Forfatter til stykket "En tyranns død" (Minsk, 1997 ), digtsamlinger "Amfiteater" (Prag-Gdansk, 1999 ), "Tidlig samling" [2] (Stockholm, 2006), "Amalgam" [3] , "Modus bibendi", "Sommertid" og en række litterære essays . Prosabøger "Hvor vi ikke er" ( 2004 ), "Et blad fandt aske" [4] og "Kulturtrager" [5] . Hans digte blev udgivet i tjekkiske, svenske og polske oversættelser.
Grundlægger af onlinemagasinet niamiesta.se, hvor han primært udgiver sine egne tekster og oversættelser af udenlandske forfattere til hviderussisk. [2]
Oversætter fra tjekkisk - Frantisek Gellner , Ladislav Klim , Bohuslav Reinecke , fra spansk - Francisco de Quevedo , Jorge Luis Borges , Federico Garcia Lorca , fra engelsk - Lewis Carroll (begge dele af "Aliciyana" [2] ), Edward Lear ("The Book of Mad » [2] ).
Interesseret i fortolkningsteorien, kunstens filosofi, forholdet mellem kultur og politik. [2]