Her kommer katten! Her kommer katten! | |
---|---|
Genre | historie |
Forfatter |
Frank Ash Vladimir Vagin |
Originalsprog | Russisk engelsk |
Dato for første udgivelse | 1989 |
Forlag |
Kid Scholastic |
"Her kommer katten! Her kommer katten!" - børnebilledbog , russisk-engelsk tosproget , skabt i fællesskab af den amerikanske forfatter Frank Ash og den sovjetiske illustrator Vladimir Vagin. De sovjetiske og amerikanske udgaver af bogen blev udgivet i 1989 : i USSR blev bogen udgivet af Malysh- forlaget [1] , i USA af Scholastic - forlaget [2] . Bogen blev genudgivet i USA i 2011 af McSweeney's/Mcmullens.
Bogen er blevet kaldt "en lignelse om den kolde krig " [3] . I 1992 blev en tegneserie af samme navn optaget i Pilot -studiet baseret på bogen .
Handlingen i bogen foregår i antropomorfe muses land. Når musen bevæger sig rundt i landet i en ballon, på cykel og så på en fisk, advarer musen resten af musene med ordene: "Katten kommer!". Endelig samles mange mus på gaderne i byen, og en enorm skygge af en kat nærmer sig dem. Det viser sig dog, at katten ikke er fyldt med fare, men medbragte en vogn med et kæmpe stykke ost. Musene spiser osten og behandler katten med mælk, og eskorterer ham derefter tilbage med vognen.
Ifølge forfatternes erindringer fandt deres bekendtskab sted i 1986 under det sovjetisk-amerikanske symposium om børnebøger. Efter at have vendt tilbage til USA havde Ash efter et stykke tid en drøm, der dannede grundlaget for plottet i en fremtidig bog. Han tilbød Vagin samarbejde, selvom de boede i forskellige lande og ikke talte hinandens sprog. Arbejdet med bogen blev udført ved korrespondance. "Her kommer katten!" blev den første erfaring med sovjetisk-amerikansk medforfatterskab inden for børnebøger [4] .
I 1989 udkom anmeldelser af bogen i The New York Times og i Kirkus Reviews , et magasin med speciale i boganmeldelser. Så anmelderen af Kirkus Reviews noterede sig attraktive illustrationer og klare farver og konkluderede, at "stort set hele bogens tekst allerede er angivet i titlen" ( engelsk , praktisk talt hele teksten i titlen ). Bogen er "en behagelig måde at formidle en vigtig idé på, selvom en læser, der tager historien for bogstaveligt, kan bemærke, at kloge mus opfatter selv den mest harmløse kat med forsigtighed .
The New York Times anmelder , der bemærkede, at " glasnost har omfavnet børnebøgernes verden ", efterlod en mere behersket anmeldelse . Efter hans mening, "Her kommer katten!" indeholder en masse symbolik, men lidt mirakel ( eng. er stort på symbolisme men mangler i undren ), og selvom bogens illustrationer er meget attraktive og intense i farverne, er indholdet af bogen "for høfligt" ( eng. er for høflig ): den mangler "kød", drama, spænding, humor eller karakterudvikling ( engelsk No meat, no drama, no tension, no humor, no characterizations are evident. ). Bogens morale antyder klart den optimistiske udvikling af sovjet-amerikanske relationer . Generelt udtrykte anmelderen dog, på trods af den ufuldstændige erkendelse af bogens muligheder, håb om fremkomsten af andre lignende værker [4] .