Nikolay Leonidovich Sukhachev | |
---|---|
Fødselsdato | 15. november 1942 (79 år) |
Fødselssted | |
Land | |
Arbejdsplads | |
Alma Mater | |
Akademisk grad | kandidat for filologiske videnskaber [1] ( 1978 ) |
Nikolai Leonidovich Sukhachev (født 15. november 1942 , Bogdana, Teleorman , Rumænien ) er en sovjetisk og russisk filolog og oversætter , specialist inden for romansk filologi og Balkanstudier . Ph.d. i filologi, seniorforsker ved Institut for Indoeuropæiske Sprog og Arealstudier ved Institut for Lingvistisk Forskning ved Det Russiske Videnskabsakademi .
Født 15. november 1942 i landsbyen. Bogdan, Teleormansky-distriktet, Rumænien, i en familie af ansatte, der kom fra et bondemiljø med slaviske, romanske og tyrkiske rødder. I 1944 vendte familien tilbage til USSR i faderens hjemby Bolgrad, og siden 1947 begyndte de at bo i byen Reni, Izmail-regionen. [2]
I 1949 - 1959 studerede han på en gymnasieskole i byen Reni, hvorefter han flyttede til Chisinau, hvor han arbejdede som bygherre, samt på en vinbrugsstatsgård i Reni-regionen. [2]
I 1960 gik han ind på det filologiske fakultet ved Leningrad State University opkaldt efter A. A. Zhdanov , hvorfra han dimitterede i 1965 i den rumænske afdeling af afdelingen for romansk filologi. [2]
I 1965-1974 tjente han på repræsentationskontoret for Soyuzvneshtrans i den kommercielle havnehavn og derefter som oversætter, patentspecialist , redaktør af teknisk litteratur i informationsafdelingerne i flere produktions-, forsknings- og designorganisationer i Leningrad. [2]
I sin fritid studerede han russisk-franske kulturelle bånd på biblioteket, til hvis studie han blev tiltrukket af V. A. Tunimanov . I 1969 tiltrak M. A. Borodina ham til at arbejde på udgivelsen af arkivmanuskriptet af V. F. Shishmarev "romerske bosættelser i det sydlige Rusland", samt at studere sproglige og geografiske emner. [2]
I 1974 - 1977 studerede han på kandidatskolen ved Institut for Lingvistik ved Akademiet for Videnskaber i USSR , hvor han i december 1978 under videnskabelig vejledning af akademiker G.V. Stepanov forsvarede sin afhandling for graden af kandidat for filologiske videnskaber om emnet "Om problemet med sproglig variabilitet (baseret på romansk materiale)". [2]
Siden december 1977 - juniorforsker , daværende seniorforsker ved afdelingen for studiet af indoeuropæiske sprog og arealstudier i Leningrad-afdelingen af Institut for Lingvistik ved USSR Academy of Sciences / Institute of Linguistic Studies of the Russian Videnskabernes Akademi . I 1981-1992 var han fungerende videnskabelig sekretær for afdelingen. [2]
Deltog i organiseringen og udgivelsen af materialer fra II-V All-Union-konferencerne om arealstudier i lingvistik og etnografi (1971-1985), holdt præsentationer på konferencer, seminarer, oplæsninger arrangeret af Institut for Orientalske Studier ved Det Russiske Akademi for Sciences, Institut for Fremmedsprog ved Det Russiske Videnskabsakademi, St. Petersburg State University, ved IV-konferencen for International Society for the Study shamanism ( Chantilly , 1997), VIII International Congress for the Study of South-Eastern Europa ( Bukarest , 1999), tværfaglig international konference "Sibirien: Land og mennesker" ( Leeds , 2003). Han deltog i arkæologiske ekspeditioner i det sydvestlige og østlige Turkmenistans territorium (1984-1995), i sproglige ekspeditioner til Udege's opholdsområde i Khabarovsk og Primorsky-territorierne (2000, 2003).
Han oversatte poesi og prosa fra oldirsk, catalansk , rumænsk , fransk [3] . I 1995 blev der udgivet oversættelser af cantigues af 8 troubadourer på Den Iberiske Halvø fra det galicisk-portugisiske sprog , herunder 1 sang af den castilianske digter Pero García Burgales fra det 13. århundrede .
|