Solombal engelsk
Solombala -engelsk er en lidet kendt pidgin baseret på engelsk og russisk , som blev talt i det 18.-19. århundrede. i havnen i Solombala , Arkhangelsk -regionen , Rusland .
Eksempler på sætninger i pidgin kendes kun fra to tekster fra det 19. århundrede: (I) Vasily Vereshchagins " Essays on the Archangelsk Governorate " fra 1849 og (II) en artikel i Arkhangelskie Gubernskiye Vedomosti fra 1867.
Eksempler: Pidgin-sætning - Ord-for-ord engelsk oversættelse - Engelsk oversættelse [1] :
- (I) Vat ju ville, asej! Hvad vil du sømand! – 'Hvad vil du, sømand!
- (I) Baem buc, šus, asej! Kom sjuda! Godt nok, det. — Køb sko sko sømand Kom her Rigtig gode sko sko. — 'Køb sko, sko, sømand! Kom her! Meget gode sko.'
- (I) Asej, asej! Daj min kopejki! - Sømand, sømand Giv mig copecks - 'Sømand, sømand! Giv mig nogle penge!'
- (II) Asej? Kom milek drinkom. — Sømand Kom mælkedrik — 'Sømand? Kom og drik noget mælk.'
- (II) Åh! Uez! Bol'se dobra mačka. — Åh ja, meget godt — 'Åh! Ja! Meget meget god.'
- (II) Asej, asej, smotrom, bol'še dobra sunduk, vervvel' skripim, gut verstom. — Sømand sømand ser meget godt ud kiste meget god lås god nøgle — 'Sejler, sømand, se, det er en meget god kiste, en meget god lås, en god nøgle.'
Noter
- ↑ Broch, Ingvild. Solombala-engelsk i Archangel // Sprogkontakt i Arktis: Northern Pidgins and Contact Languages (engelsk) / Ernst Håkon Jahr; Ingvild Broch. - Mouton de Gruyter , 1996. - S. 93-98.
Litteratur
Hovedkilder
- Prusakevic, Ivan . Solombala om vinteren og sommeren (russisk) , Arkhangelsk Provincial Gazette , S. 85.
- Verescagin, Vasilij. Essays om Arkhangelsk-provinserne . — Sankt Petersborg: Jakov Trej, 1849. (Russisk)
Sekundære kilder
- Broch, Ingvild. Solombala-engelsk i Archangel // Sprogkontakt i Arktis: Northern Pidgins and Contact Languages (engelsk) / Ernst Håkon Jahr; Ingvild Broch. - Mouton de Gruyter , 1996. - S. 93-98.
Se også