Min søster er livet | |
---|---|
Genre | digtbog |
Forfatter | Boris Pasternak |
Originalsprog | Russisk |
skrivedato | 1917-1922 |
Dato for første udgivelse | 1922 |
"Min søster er livet" er en bog med lyriske digte af B. L. Pasternak , for det meste skrevet i foråret og sommeren 1917 i Moskva og dedikeret til M. Yu. Lermontov. Separate digte fra den fremtidige bog blev udgivet i Rusland i 1918-1920 . , helt - i 1922 , i Moskva, i Z.I. Grzhebins forlag, med et oplag på 1000 eksemplarer.
Pasternak formidlede selv historien om bogens fremkomst på denne måde: ”Da jeg var færdig med Over the Barriers, bad pigen, jeg var forelsket i, mig om at give hende denne bog. Jeg følte, at det var umuligt - jeg var glad for kubisme på det tidspunkt, og hun var rå, uspoleret - og så begyndte jeg at skrive endnu en bog til hende oven på denne bog - sådan blev "Min søster er livet" født , hun fandt aldrig ud af denne bog. forandring" .
Pigen, det drejer sig om, er Elena Alexandrovna Vinograd, gift med Dorodnov (1899-1987), og ordene "på toppen af denne bog" betød bogstaveligt talt at sætte arkene i Over the Barriers-udgaven og erstatte dem med nye, håndskrevne. På forsiden af "Over the Barriers" blev manuskriptet til de fleste af de digte, der efterfølgende udgjorde bogen, præsenteret for Elena Vinograd i juni 1917, før hendes afgang fra Moskva til Saratov-provinsen .
To gange i løbet af sommeren-efteråret 1917 kom Pasternak til Elena Vinograd i Balashov og Romanovka , hvilket ikke kun påvirkede bogens kærlighedstema, men også afslørede for Pasternak den position, som landet befandt sig i i det fjerde år af krigen. Det presserende krav om forandring i den revolutionære sommer blev af Pasternak opfattet som naturens naturlige stemme, da "det så ud til, at veje, træer og stjerner mødtes og talte sammen med mennesker . " Begavelsen af den livløse natur med egenskaberne som en samtalepartner og medspiller i ens oplevelser er siden blevet ikke blot et særkende træk ved Pasternaks arbejde, men har også været en af årsagerne til sammenbruddet af hans forhold til Elena Vinograd, der så verden. anderledes.
På den anden side blev hendes billede som en person, der forsøgte ikke at gå på kompromis hverken med samvittighed eller med sin egen skæbne, af Pasternak forbundet med revolutionen, hvor han så ønsket om at afslutte ydmygelse og uretfærdighed og en persons naturlige ønske om at tale i sin egen stemme. Billedet af en krænket kvinde bliver således for Pasternak et poetisk symbol på revolutionen.
Et særskilt tema i bogen er Lermontovs, afspejlet i dens dedikation til Lermontov og i digtet, der åbner dens første cyklus, "Til minde om dæmonen." Ud over den åbenlyse lighed med "Lermontovs alder" (Pasternak blev 27 år i 1917), er det bemærkelsesværdigt, at Lermontov for Pasternak på det tidspunkt var "personificeringen af kreativt mod og opdagelser, grundlaget for hverdagens frie poetiske bekræftelse af livet. ."
Den endelige udgave af bogen blev udgivet i 1922 med undertitlen "Sommeren 1917" i Moskva og Berlin af Z. I. Grzhebins forlag, bestående af følgende cyklusser:
Bogen blev gentagne gange genoptrykt både under Pasternaks liv og i de seneste årtier. Umiddelbart efter dets udgivelse modtog det gunstige anmeldelser fra O. Mandelstam (se hans Notes on Poetry, 1923), M. Tsvetaeva , V. Bryusov og andre samtidige forfattere og kritikere. Pasternak selv forholdt sig dog efterfølgende kritisk til alt, hvad han skrev før 1940, og i særdeleshed til "Søster": "Min hørelse blev spoleret af tricks og bryde alt det velkendte, der herskede. Alt, der normalt blev sagt, prellede af på mig.
I masselæserens hoveder personificerer "Min søster er livet" den tidlige Pasternak.
Boris Pasternak (1890-1960) | Værker af|
---|---|
Romaner og noveller |
|
Digtsamlinger |
|
Digte |
|
Skuespil |
|
Filmatiseringer af Doctor Zhivago : Brasilien (1959) • USA (1965) • UK-USA-Tyskland (2002) • Rusland (2005) |