Rudashevsky, Isaac Iljitsj

Isaac Ilyich Rudashevsky
tændt. Yitskhok Rudashevski
Navn ved fødslen Yitzhak Rudashevsky
Fødselsdato 10. december 1927( 1927-12-10 )
Fødselssted Wilno , Polen
Dødsdato 1. oktober 1943 (15 år)( 1943-10-01 )
Et dødssted Ponary , Vilnius Ghetto , Reichskommissariat Ostland , Tredje Rige (de jure Litauiske SSR , USSR )
Borgerskab  Polen , USSR 
Beskæftigelse forfatter
Far Ilya Rudashevsky
Mor Rosa Voloshina

Isaac (Yitzhak) Ilyich Rudashevsky ( lit. Icchokas (Yitskhok) Rudaševskis ; 10. december 1927 , Vilnius - 1. oktober 1943 , Ponary ) er en teenage-litauisk jødisk forfatter, et af ofrene for massakrerne i Ponary . Han blev berømt som forfatteren af ​​Dagbogen fra Vilnius Ghetto, en af ​​de skriftlige optegnelser om Holocaust i Litauen.

Biografi

Født i Vilnius. Far - Eliahu (Ilya) Rudashevsky, arbejdede som trykker i en af ​​de største aviser på jiddisch "Vilner tog" ( Daily Vilnius ). Mor - Rosa (Rachel) Rudashevskaya, født Voloshin. Isaac studerede på et rigtigt jødisk gymnasium før starten af ​​den store patriotiske krig. I juni 1941 besatte tyskerne Vilnius og organiserede en ghetto, hvor de kørte alle jøderne. Her begyndte Isaac at skrive en dagbog på jiddisch, hvori han nedskrev alle de begivenheder, han var vidne til, fra krigens første dage og rapporter om luftangreb til kulturelle begivenheder i ghettoen [1] [2] .

I september 1943 begyndte ødelæggelsen af ​​Vilnius-ghettoen, og Isaacs familie undslap mirakuløst ved at gemme sig i den gamle bydel på loftet i hus 4 på Disna-gaden. Men den 1. oktober opdagede politiet familiens skjulested, tog det med til Ponary og skød alle de overlevende der: forældre og Isaac selv. Mirakuløst nok overlevede kun hans kusine Sora Voloshina, som fandt og førte Isaacs dagbog [3] . Ifølge oversættere og vidner begyndte Isaac at skrive i en notesbog, fyldte den derefter til midten og vendte den om og begyndte at skrive fra den anden ende. Det sidste opslag i dagbogen lød "Måske er vi dømt til det værste" [4] .

I juli 1944 modtog digteren Avram Sutskever, der overlevede likvideringen af ​​ghettoen, en dagbog fra Sora Voloshin og sendte den til Israel. Det originale manuskript opbevares på Jewish Research Institute i New York. I 1953 blev dagbogen udgivet gennem indsats fra Sutzkever og Golden Star-forlaget [5] . Den blev senere oversat til hebraisk (Fighters' House), engelsk (oversat af Percy Matenko) og fransk, og i 2018 udkom en litauisk oversættelse af Mindaugas Kvetkauskas. Bogen blev højtideligt præsenteret på den internationale bogmesse i Vilnius [6] [7] .

I 2016, ikke langt fra det tidligere jødiske realgymnasium, blev der rejst en "snublesten" til minde om Isaac Rudashevsky.

Se også

Noter

  1. NEVAIKIŠKAS VAIKO DIENORAŠTIS IŠ VILNIAUS GETO Arkiveret 16. november 2018 på Wayback Machine  (lit.)
  2. Kershaw R. 1941 gennem tyskernes øjne: birkekors i stedet for jern. Ed. Utkin A.L. Eksmo, 2011
  3. A Child's Voice from the Holocaust Arkiveret 13. december 2018 på Wayback Machine  (russisk)
  4. ESSAY FIFTRY-THREE. Oprettelse af en ghetto i Baltikum. Transnistria Arkiveret 22. oktober 2018 på Wayback Machine  (russisk)
  5. Icchoko Rudaševskio "Vilniaus geto dienoraščio" pristatymas Vilniaus knygų mugėje Arkiveret 4. marts 2021 på Wayback Machine  (lit.)
  6. "Vilnius Ghetto Diary" først udgivet på litauisk  (russisk)
  7. Præsentationen af ​​bogen "The Diary of the Vilnius Ghetto" af I. Rudashevsky vil finde sted på den internationale Vilnius Bogmesse  (russisk)

Litteratur