Farvel til illusioner | |
---|---|
engelsk Afsked med illusioner | |
Forfatter | Vladimir Pozner |
Genre | journalistik |
Originalsprog | engelsk |
Original udgivet | 2008 |
Tolk | Vladimir Pozner |
Indretning | Ivan Kovrigin |
Forlægger | Astrel , Moskva |
Frigøre |
1990 2012 (russisk oversættelse) |
sider | 480 |
Transportør | papirkopi |
ISBN | ISBN 978-5-271-40978-3 |
Tidligere | Tour de France. Rejser i Frankrig med Ivan Urgant |
Parting With Illusions er en selvbiografisk bog af den russiske tv-journalist Vladimir Vladimirovich Pozner .
Den blev oprindeligt skrevet på engelsk og udgivet i USA af Atlantic Monthly Press i 1990, med undertitlen The extraordinary life and controversial views of the Soviet Union 's leading commentator . Takket være Posners amerikanske berømmelse som et væld af sovjetisk-amerikanske tv-broer fik bogen bred respons (især var bogen i 12 uger på New York Times bestsellerliste [1] ). Ifølge Los Angeles Times anmelder var bogen imidlertid "uforskammet selvpromovering " [2] .
Ifølge forfatteren tænkte han i mange år på, hvordan bogen kunne præsenteres for den russiske læser, først i 2008 oversatte han den til russisk (forsynede den tyve år gamle tekst med senere kommentarer) og udgav først i 2012 den russiske udgave [3] . Bogen blev udgivet i Moskva af forlaget Astrel med teknisk støtte fra AST Publishing House LLC (anmeldt oplag på 10.000 eksemplarer), bogen bruger fotos fra forfatterens personlige arkiv. Designet af den russiske udgave blev skarpt kritiseret af Penguin Books ' art director , Paul Buckley: "Alt her er kedeligt. Billedet er kedeligt, skrifttypen er kedelig, layoutet er kedeligt - hvem ville være interesseret i sådan en bog? I USA ville hun være død en langsom død .
Bogen blev mødt med interesse af russiske anmeldere, de fleste af svarene var ikke helt entydige. Så, Konstantin Milchin bemærkede:
I sine udtalelser er forfatteren, der led af censur og endnu mere af myndighedernes dumhed på begge sider af havet, traditionelt forsigtig. Men når emnet er vigtigt for ham, tøver han stadig ikke med udtryk: hvis det for eksempel kommer til kirkens og religionens rolle, racisme og homofobi , kampen mod AIDS og dens næsten fuldstændige fravær i det russiske stat. Ellers forsøger Posner at udglatte skarpe hjørner og klarer sig uden provokationer. Det ser dog ud til, at årsagen til dette ikke engang er fremsynethed fra en person, der har overlevet flere regimer. Posner er en evig statsløs person , der konstant besvarer spørgsmålet "hvem er du?" og "hvis vil du være." <...> Hans bog er først og fremmest interessant, ikke for dens erindringer, men som et forsøg på at beskrive den afdødes indre struktur som en helhed, men ikke fuldstændig forældet sovjetisk verden [5] .
Tværtimod mener TimeOut- magasinets anmelder , at ”man er enig med ham, men det er stadig svært at læse hans bog. Faktum er, at Vladimir Pozner, trods al sin kosmopolitisme , er en sovjetisk journalist til sin knoglemarv . Vladislav Tolstov begrunder Pozners præsentationsstil og forklarer: "Når du læser Farvel til illusioner, skal du huske, at bogen blev skrevet i slutningen af 80'erne og var beregnet til en vestlig læser, der praktisk talt intet vidste om realiteterne i det sovjetiske liv. Deraf præsentationens visse didaktiske karakter og forklaringen af dagligdags detaljer, som den russiske læser godt kunne undvære" [7] .