På Flanderns marker

På Flanderns marker
engelsk  I Flanders Fields
Forfatter Mccray, John
Originalsprog engelsk
Dato for første udgivelse 8. december 1915
 Mediefiler på Wikimedia Commons

"In the fields of Flanders" , i andre oversættelser "In the fields of Flanders" ( eng.  In Flanders Fields ) er et berømt digt skrevet under Første Verdenskrig af oberstløjtnant fra den canadiske hærs feltkirurg John McCrae . Værket blev skabt den 2. maj 1915, på dagen hvor John sendte sin ven og kollega løjtnant Alexis Helmer , som faldt i det andet slag ved Ypres , på sin sidste rejse . Han blev begravet midt på en mark oversået med røde valmueblomster , ikke langt fra hospitalet, hvor John arbejdede. Det var der, imponeret over oplevelsen, at McCrae skrev et digt. Selvom Johns kolleger var inspireret af hans skabelse, tog han det ikke selv alvorligt i starten. Den første udgivelse fandt først sted den 8. december 1915 i London-magasinet Punch .

På Flanderns marker  er et af de mest populære digte om Første Verdenskrig . Han er beundret og ofte citeret. På grund af dens store popularitet blev den også brugt til andre formål - såsom at fremme mobilisering eller profitere på salg af krigsobligationer - set velkendte linjer, var det mere sandsynligt, at folk meldte sig til fronten eller købte værdipapirer. Det er i dette digt, at røde valmuer først nævnes , som blev et symbol på ofrene for den første af verdenskrigene, og efterfølgende ofrene for alle militære konflikter. I selve Canada er et værk et litterært monument og et vigtigt element i national identitet. Det er også hædret af Commonwealth of Nations . I USA er digtet forbundet med Veterans Day  , en af ​​de nationale helligdage .

Oprettelseshistorie

Digteren og lægen John McCrae blev født i Guelph , en by i den canadiske provins Ontario . Allerede i sin ungdom viste han interesse for poesi og fortsatte med at skrive hele sit liv [1] .

Johns tidlige arbejde blev offentliggjort i midten af ​​1890'erne i canadiske aviser og magasiner [2] . Temaet død og fred blev sporet i McCraes poesi [3] .

Den 4. august 1914 erklærede Canada krig mod Tyskland . Inden for tre uger sluttede 45.000 canadiere sig til de væbnede styrker [4] .

McCrae var 41 år gammel, da han sluttede sig til den canadiske ekspeditionsstyrke , som deltog i kampene på vestfronten . Anciennitet og professionalisme gav ham mulighed for at tage en plads i lægekorpset, men i stedet meldte han sig frivilligt ind i kampafdelingen som skytte og militærkirurg [5] . Dette var Johns anden deltagelse i en militær konflikt. Han havde tidligere deltaget i Anden Boerkrig , også som frivillig [6] . McCrae selv betragtede sig selv først og fremmest som en soldat. Hans far var militærchef i Guelph, så John blev opdraget med en følelse af pligt til at kæmpe for sit hjemland og det britiske imperium [7] .

McCray deltog i det andet slag ved Ypres i Flandern , hvor den tyske hær først brugte kemiske våben ved at sprøjte tusindvis af dåser med giftig gas. Canadiske stillinger blev angrebet med klor den 22. april 1915, men jagerne holdt deres stillinger i to uger. John beskrev disse kampe i et brev til sin mor [8] :

I sytten dage og sytten nætter tog ingen af ​​os tøjet af, ikke engang vores støvler, kun lejlighedsvis. Der gik ikke engang et minut, da der blev hørt nye salver fra alle kanonerne ... Og derudover hundredvis af døde og sårede, lemlæstede og torturerede. Jeg blev grebet af frygtelig angst, og vores nederlag virkede uundgåeligt.

Løjtnant Alexis Helmer , en nær ven af ​​John, en tidligere elev fra Ottawa , blev dræbt den 2. maj under defensive kampe. McCrae begravede ham selv, midt på en mark oversået med røde valmueblomster , ikke langt fra felthospitalet. Johannes lavede selv et kors for graven og læste en bøn. Overvældet af følelser skrev han dagen efter et digt "In the fields of Flanders ..." ( Engelsk  In Flanders Fields ) [4] [9] .

Historisk baggrund

Første Verdenskrig er en af ​​de blodigste konflikter i menneskehedens historie. Det var radikalt anderledes end krigene i tidligere epoker. Det begyndte efter julikrisen , den 28. juli 1914, da det østrig-ungarske imperium angreb Serbien . Allierede forpligtelser delte hurtigt de europæiske stater i to blokke, og de erklærede krig mod hinanden. I de næste fem år vil soldaterne fra de krigsførende imperier kæmpe på hele verdens fronter og dø i kampe i millioner. Det vil ikke undvære tab blandt civile.

Det andet slag ved Ypres er en af ​​de væsentlige milepæle i Første Verdenskrig . Her blev især kemiske våben i vid udstrækning brugt, hvilket var en af ​​forudsætningerne for en vellykket tysk offensiv. Det tyske imperiums tropper, nemlig 7 divisioner af landstyrkerne , blev ledet af hertugen og feltmarskalen af ​​imperiet Albrecht af Württemberg . De blev modarbejdet af belgiske, britiske og franske tropper. Siden marts er tusindvis af cylindre med klor  , en ætsende gas, fra hvis dampe en person øjeblikkeligt kvæles, blevet forberedt på et vellykket angreb siden marts. I alt var det mere end 180 tons klor. Den 22. april 1915 blev angrebet udført i krydset mellem den 2. britiske armé og det 20. franske korps . På grund af den kraftige vind faldt nogle af de tyske soldater også under gasskyerne, men da de bar beskyttende gazebind, gik det hele med forgiftning af varierende sværhedsgrad.

Engelske og franske soldater faldt døde, tyske tropper rykkede frem og indtog stillinger uden kamp. Tyskland havde dog få styrker, og der var ingen til at bryde igennem til Ypres . Gabet blev hurtigt lappet og yderligere angreb fra de tyske tropper gav ikke en sådan succes. Andre lande har taget Tysklands erfaringer til sig og indført kemiske våben til sig selv. Siden da er brugen blevet almindelig.

Våbenhvilen blev underskrevet den 11. november 1918. Ifølge grove skøn blev omkring 22 millioner mennesker ofre for Første Verdenskrig. Krigen ændrede radikalt folks syn og gav anledning til væksten af ​​den pacifistiske bevægelse .

Værkets tekst

Originalen er givet i henhold til digterens værksamling fra 1919 [10] .

Original, maj 1915

I Flanderns marker blæser valmuerne
mellem korsene, række på række,
Det markerer vores plads; og på himlen
. Lærkerne, der stadig synger tappert, flyver
Knappe hørt blandt kanonerne nedenfor.

Vi er de døde. For kort tid siden
levede vi, følte daggry, så solnedgangen gløde,
elskede og blev elsket, og nu ligger vi
i Flanderns marker.

Tag vort skænderi op med fjenden:
Til dig fra svigtende hænder kaster vi
faklen; vær din til at holde det højt.
Hvis I bryder troen med os, der dør
, skal vi ikke sove, selvom der vokser valmuer
i Flanderns marker.

Bogstavelig oversættelse [4]

På markerne i Flandern svajer valmuer
blandt korsene, der står bag rækken, og
markerer stedet, hvor vi ligger. Og
svalerne flyver på himlen, kvidrende tappert,
dæmpet af kanonernes torden på jorden.

Vi er de døde. For ikke så længe siden
vi levede, så solopgange, brændende solnedgange,
elskede og blev elsket, og nu
ligger vi på markerne i Flandern.

Tag fra vore hænder
kampens fakkel mod fjenden,
Han er din, hold ham højt.
Hvis du dropper vores tro - dem, der døde,
Vi vil ikke være i stand til at sove, selvom valmuer vokser
på markerne i Flandern.

I "Fields ...", som i tidligere værker af McCrae, kan hans interesse for temaet død, kampen for liv og fred spores [11] . Digtet er skrevet ud fra dem, der allerede er døde, og ligner deres budskab til de stadig levende, en pagt om at forhindre deres fejltagelser og huske deres offer [12] . Den opstod, ligesom de fleste populære værker om Den Store Krig, i begyndelsen af ​​den, før krigsromantikken blev til sorg og skuffelse. Det var den første sådan krig. Der plejede at være smukke kampe, heroiske kampe og søde sejre; den nye krig bragte kun bitterhed, død og ødelæggelse, og tvang folk til at ændre deres verdenssyn [13] .

Udgivelse

Cyril Allinson var oversergent i McCraes enhed. Om morgenen den 3. maj afleverede han posten og kom til John lige i det øjeblik, hvor han arbejdede på et digt. Cyril så John møjsommeligt og tavst se på sin vens grav. Allinson ville senere skrive om det sådan her [4] :

Hans ansigt så meget træt, men roligt ud, mens han skrev. Fra tid til anden så han sig omkring, og ofte hvilede hans øjne på Helmers grav.Cyril Allinson

Da arbejdet var færdigt, tog John sin post og gav postbudet en tablet, hvor teksten var skrevet på et stykke papir. Efter at have læst digtet blev Cyril gennemsyret af McCraes følelser. Senere vil han give følgende karakteristik [4] [14] :

Digtet var en meget præcis beskrivelse af, hvad vi så foran os. Han brugte ordet "blæs" i første linje, fordi valmuerne virkelig svajede den morgen i en let østlig brise. I det øjeblik kunne jeg ikke have troet, at dette digt kunne trykkes. Det forekom mig bare som en meget præcis beskrivelse af billedet omkring.Cyril Allinson

Det blev sagt, at McCrae selv ikke var tilfreds med sit arbejde og endda smed det sammenkrøllede lagen [15] . Hvem der har restaureret værket er uklart. Det kunne være en pige fra enheden eller Edward Morrison eller J. M. Elder [16] . Ifølge en anden version gjorde sergent Major Allinson det selv [15] . McCrae blev overtalt til at udgive digtet [17] .

En anden version siger, at Helmers begravelse fandt sted om morgenen den 2. maj og inden for 20 minutter efter det skrev John et digt. Ifølge den tredje udtalelse skrev McCrae sin tekst på arbejde, mellem ankomsten af ​​sårede soldater, der havde brug for hans hjælp [18] . Ifølge McCraes ven Lawrence Cosgrave komponerede John digtet den 3. maj 1915 med et stykke papir placeret på ryggen.

I løbet af de næste par måneder forfinede John digtet, før han udgav det [19] . Han indleverede først digtet til The Spectator i London, men det blev ikke godkendt til udgivelse der. Værket blev derefter sendt til London-magasinet Punch , hvor det blev offentliggjort i 8. december 1915-nummeret [17] . Den første udgivelse var anonym, men McCraes navn blev inkluderet i kategoriseringen i slutningen af ​​året [20] .

Popularitet

Ifølge historikeren Paul Fussell var "In the Fields of Flanders" det mest populære digt i sin æra [21] . McCray modtog et stort antal breve og telegrammer, hvor læserne takkede ham for hans fremragende arbejde [22] . Digtet blev genudgivet rundt om i verden og blev hurtigt forbundet med ofringen af ​​soldater, der faldt i Første Verdenskrig [12] . Den blev aktivt oversat til alle verdens sprog, hvortil McCray selv bemærkede sarkastisk: "Det eneste, der mangler, er den kinesiske oversættelse" [23] . Appellen i dette digt var næsten universel. Soldaterne tog det som en pligterklæring over for de døde, og folk bagved så det som en sag, som deres sønner og døtre, ægtemænd og brødre kæmpede for [24] .

Digtet blev ofte brugt til propaganda, især af det canadiske unionistparti under det føderale valg i 1917, da udkastet til krisen var i fuld gang . Franske canadiere i Quebec var stærkt imod indførelsen af ​​værnepligt, men engelske canadiere stemte med flertal for premierminister Robert Borden og den unionistiske regering. Digtet "In the fields of Flanders" hævdede, at Dominion-kæmperne gjorde meget mere på egen hånd end alle de politikere, der træffer beslutninger [25] . McCrae, en trofast tilhænger af imperium og krigsførelse, var tilfreds med valgeffekten af ​​hans digt. I et brev udtalte han: "Jeg håber, det er lykkedes mig at stikke den franske canadier i denne afstemning" [25] .

Digtet blev aktivt brugt i Storbritannien til at motivere soldater til at kæmpe mod Tyskland , såvel som i USA , hvor det blev udgivet overalt. Under krigen var det et af de mest citerede værker [13] . Det er blevet brugt til en række forskellige formål, såsom salg af krigsobligationer , øget mobilisering og opnåelse af overskud [26] . Den amerikanske komponist Charles Ives brugte "In the Fields of Flanders" som grundlag for en sang af samme navn, udgivet i 1917 [27] . Fussell, nævnt ovenfor, kritiserede digtet i sit værk The Great War and Modern Memory (1975). Der bemærkede han forskellen mellem den pastorale tone i de første ni linjer og "rekrutplakatretorikken" i tredje strofe. Historikeren kaldte digtet "ondskabsfuldt" og "dumt". De sidste linjer er efter hans mening "propaganda mod fredsforhandlinger" [21] .

Legacy

Efter udgivelsen af ​​digtet blev McCrae overført til lægekorpset og stationeret i Boulogne , Frankrig. I juni 1915 blev han forfremmet til rang som oberstløjtnant og sat i spidsen for Canadian Hospital No. 3 [28] . Den 13. januar 1918 blev John forfremmet til rang af oberst og blev konsulent for læger i de britiske hære i Frankrig. Samme dag blev McCrae syg af lungebetændelse, som udviklede sig til meningitis. Den 28. januar 1918 døde han på et militærhospital i Vimreux . Han blev begravet der med fuld militær ære [29] . En samling af hans skrifter, herunder digtet "In the Fields of Flanders", udkom året efter [30] .

"In the Fields of Flanders" er blevet et kultværk i Canada i forbindelse med Remembrance Day . Det er også et af de mest berømte digte blandt engelske canadiere [30] . En officiel fransk tilpasning kaldet " Au champ d'honneur " af Jean Parisiou blev skabt og bruges i fransk-canadiske ceremonier [31] . Til minde om digtet udstedte Royal Canadian Mint kvarte mønter med en rød valmue i 2004, de første farvede mønter  i numismatikkens historie [32] . Ordene " til dig fra svigtende hænder kaster vi faklen, vær din til at holde den højt " har været mottoet for Montreal Canadiens hockeyklub siden 1940 [33] .

John McCraes hjem i Guelph , Ontario er blevet omdannet til et museum dedikeret til hans liv og deltagelse i Første Verdenskrig [34] . I Ypres , Flandern , åbnede man museet " In Flanders Fields Museum ", opkaldt efter digtet og dedikeret til Første Verdenskrig [35] . Det er placeret på hovedtorvet i Ypres, i bygningen af ​​House of Clothiers .

På trods af denne betydning ignorerer mange lærde af canadisk litteratur åbenlyst dette digt [30] . Nogle gange betragtes det som en anakronisme  - fortidens smukke og heroiske krig blev en blodig kødkværn og sorg for hele verden [26] . Nancy Holmes , professor ved University of British Columbia , har foreslået, at værkets patriotiske karakter og brug som et propagandaværktøj førte til, at det blev betragtet som et nationalt symbol eller en hymne snarere end et digt .

I 1998 udkom den korte franske film In the Fields of Flanders . Instruktør og manuskriptforfatter Luc Mullet , kameramand Lionel LeGros , komponist Patrice Mullet . I filmen har Iliana Lolic , Oliver Pressel og Fryderyk Studeny hovedrollerne .

I april 2015 annoncerede det ukrainske institut for national erindring og den canadiske ambassade i Ukraine en konkurrence dedikeret til minde- og forsoningsdagen for den bedste oversættelse af dette digt til ukrainsk [36] .

I 2019 udgav det svenske power metal- band Sabaton et album , The Great War , hvis afslutningsnummer er baseret på dette digt.

Røde valmuer

Røde valmuer var et symbol forbundet med krigen allerede før McCray. En vis forfatter af Napoleonskrigene skrev, hvordan røde valmueblomster voksede på faldne soldaters grave [37] . På grund af skaderne på landskabet i Flandern under krigene i Den Store Krig steg kalkindholdet i jordens overfladelag betydeligt, så valmuen blev en af ​​de få planter, der var i stand til at vokse i regionen [38] .

Inspireret af digtet "In the Fields of Flanders" lovede den amerikanske professor Moina Michael i slutningen af ​​krigen at bære en rød valmueblomst på brystet til enhver tid i solidaritet med dem, der døde i Første Verdenskrig. Hun skrev også et svardigt kaldet " We'll Keep the Faith " [39] . Hun uddelte silkevalmuer til venner og bekendte og pressede på for, at den røde valmue blev vedtaget som det officielle symbol på erindring for den amerikanske legion . Franskvinden E. Guerin, der besøgte USA, deltog i 1920 -konventet , hvor Legionen støttede Michaels forslag, hvorefter hun begyndte at sælge røde valmuer i Frankrig, og indsamlede penge til forældreløse børn, der var ofre for Den Store Krig [40] . I 1921 sendte Guerin en prøve af silkevalmuen til købmænd i London før våbenstilstandsdagen , hvilket tiltrak sig feltmarskal Douglas Haigs opmærksomhed . Medstifter af Royal British Legion , Haig støttede hendes initiativ og hjalp med at promovere produktet [38] . I november samme år begyndte man at bære røde valmuer i Canada [4] , og senere i hele det britiske imperium. Indtil nu, før Memorial Day, er røde valmuer båret i landene i Commonwealth of Nations , især i Storbritannien, Canada og Sydafrika, før Veterans Day i Australien og New Zealand, såvel som blot omsorgsfulde mennesker [40] .

Senere blev røde valmuer et symbol på hukommelse ikke kun for ofrene for Første Verdenskrig, men også for den anden såvel som andre konflikter. De bruges nu over hele verden og har en fælles betydning overalt.

Noter

Fodnoter
  1. Prescott, 1985 , s. elleve
  2. De første år , Veterans Affairs Canada , < http://www.veterans.gc.ca/eng/history/firstwar/mccrae/earlyyears > . Hentet 6. februar 2012. Arkiveret 7. marts 2012 på Wayback Machine 
  3. Prescott, 1985 , s. 21
  4. 1 2 3 4 5 6 Digtets historie . Hentet 3. maj 2015. Arkiveret fra originalen 21. september 2016.
  5. Gillmor, 2001 , s. 91-92
  6. Prescott, 1985 , s. 31
  7. Bassett, 1984 , s. fjorten
  8. In Flanders Fields , Veterans Affairs Canada , < http://www.veterans.gc.ca/eng/history/firstwar/mccrae/flanders > . Hentet 6. februar 2012. Arkiveret 7. oktober 2012 på Wayback Machine 
  9. Gillmor, 2001 , s. 93
  10. I Flandern Marker og andre  Digte . — GP Putnams sønner, 1919. - S.  3 .
  11. Prescott, 1985 , s. 106
  12. 1 2 In Flanders Fields , 1921-12-18 , < http://select.nytimes.com/gst/abstract.html?res=FB0717F93E5D14738DDDA10994DA415B818EF1D3 > . Hentet 7. februar 2012. Arkiveret 23. marts 2014 på Wayback Machine 
  13. 12 Prescott , 1985 , s. 105-106
  14. Digt skildrer krigsscener , 1968-11-12, s. 13 , < https://news.google.com/newspapers?id=_-lUAAAAIBAJ&sjid=lDwNAAAAIBAJ&pg=3692,1914652 > . Hentet 7. februar 2012. Arkiveret 8. december 2015 på Wayback Machine 
  15. 1 2 For evigt der... In Flanders Fields , 2006-03-29, s. 8 , < https://news.google.com/newspapers?id=sc4kAAAAIBAJ&sjid=-Q8GAAAAIBAJ&pg=816,694462 > . Hentet 7. februar 2012. Arkiveret 9. december 2015 på Wayback Machine 
  16. The Red Poppy , The Australian Army , < http://www.army.gov.au/traditions/documents/inflandersfield_1.htm > . Hentet 7. februar 2012. Arkiveret 26. februar 2012 på Wayback Machine 
  17. 12 Prescott , 1985 , s. 96
  18. Prescott, 1985 , s. 95-96
  19. Gillmor, 2001 , s. 94
  20. Prescott, 1985 , s. 105
  21. 12 Fussell , 2009 , s. 315
  22. Ragner, Bernhard (1938-01-30), A tribute in Flanders Fields , s. 14 , < http://select.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F00811F7355A157A93C2AA178AD85F4C8385F9 > . Hentet 7. februar 2012. Arkiveret 23. marts 2014 på Wayback Machine 
  23. Bassett, 1984 , s. halvtreds
  24. Bassett, 1984 , s. 49
  25. 12 Prescott , 1985 , s. 125
  26. 12 Prescott , 1985 , s. 133
  27. In Flanders Fields (Song Collection) , Library of Congress , < http://lcweb2.loc.gov/diglib/ihas/loc.natlib.ihas.200035609/default.html > . Hentet 20. februar 2012. Arkiveret 10. oktober 2014 på Wayback Machine 
  28. Prescott, 1985 , s. 101
  29. Bassett, 1984 , s. 59-60
  30. 1 2 3 4 Holmes, Nancy (2005), "In Flanders Fields"—Canadas officielle digt: breaking faith , bind. 30, University of New Brunswick , < http://journals.hil.unb.ca/index.php/scl/article/view/15269/16346 > . Hentet 11. februar 2012. Arkiveret 1. november 2014 på Wayback Machine 
  31. Le Canada pendant la Première Guerre mondiale et la route vers la crête de Vimy , Veterans Affairs Canada , < http://www.veterans.gc.ca/fra/histoire/premiereguerre/vimy/poeme > . Hentet 8. februar 2012. Arkiveret 26. oktober 2012 på Wayback Machine 
  32. Et symbol på erindring , Royal Canadian Mint , < http://www.mint.ca/store/campaign/poppy_tab2.jsp > . Hentet 11. februar 2012. Arkiveret 18. september 2012 på Wayback Machine 
  33. Sidste kamp på Montreal Forum , Canadian Broadcasting Corporation , < http://archives.cbc.ca/sports/hockey/clips/16401/ > . Hentet 11. februar 2012. Arkiveret 23. marts 2014 på Wayback Machine 
  34. Hill, Valerie (1998-11-07), Lest We Forget McCrae House holder krigsrealiteter i live , < http://pqasb.pqarchiver.com/thestar/access/498773431.html?FMT=ABS&FMTS=ABS > . Hentet 20. februar 2012. 
  35. Nieuw streekbezoekerscentrum Ieper officieel geopend , Knack.be , 2012-02-05 > . Hentet 13. februar 2012. Arkiveret 7. februar 2012 på Wayback Machine 
  36. Indtil dagen for minde og forsoning den 8. maj udskrives en konkurrence om den korteste oversættelse af John McCrays sang . UINP . Hentet 3. maj 2015. Arkiveret fra originalen 13. februar 2016.
  37. Remembrance Day: Lest we forget , Canadian Broadcasting Corporation, 2010-11-10 , < http://www.cbc.ca/news/canada/story/2008/11/07/f-remembrance-day.html > . Hentet 8. februar 2012. Arkiveret 8. februar 2012 på Wayback Machine 
  38. 1 2 Hvor kom ideen om at sælge valmuer fra? , BBC News, 2006-11-10 , < http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/magazine/6133312.stm > . Hentet 8. februar 2012. Arkiveret 2. november 2011 på Wayback Machine 
  39. Moina Michael , Digital Library of Georgia , < http://georgiainfo.galileo.usg.edu/mmichael.htm > . Hentet 8. februar 2012. Arkiveret 16. juli 2011 på Wayback Machine 
  40. 1 2 Rahman, Rema (2011-11-09), Hvem, hvad, hvorfor: Hvilke lande bærer valmuer? , BBC News , < http://www.bbc.co.uk/news/magazine-15637074 > . Hentet 8. februar 2012. Arkiveret 23. februar 2012 på Wayback Machine 
Bibliografi

John McCray I Flanders Fields. Digtsamling. Oversættelse til russisk af Andrey Vorobyov. / Fra "Scythia", Skt. Petersborg, 2016. ISBN 978-5-00025-084-6 .

Links