Maori-sprogets dialekter

Tilstedeværelsen af ​​dialektale forskelle i maorisproget blev bemærket af Joseph Banks, som kompilerede en lille liste over maoriord i 1769: han delte dem op i "nordlige" og "sydlige" [1] . Missionær James Watkin, som kom for at omvende maorierne på Sydøen til kristendommen , rapporterede, at undervisningsmateriale baseret på nordlige dialekter var ubrugelige [1] . Dialektforskelle findes hovedsageligt i fonetik og ordforråd, og i mindre grad i grammatik; de fører ikke til gensidig uforståelighed [2] [3] .

Udvælgelsesprincipper

Dialekter er opdelt i "vestlige" (Rarawa, Ngapuhi, Te Aupori, Waikato, Maniapoto, Taranaki, Fanganui) og "østlige" (Tuhoe, nordøens østkyst fra Ngati Porow og længere mod syd, samt hele det sydlige Ø) [4] . Der udtrykkes meninger om, at dialektologiske data vidner om New Zealands gradvise bosættelse i flere stadier af forskellige grupper af polynesiske folk [5] .

Tildelingen af ​​individuelle dialekter i maori er baseret snarere end på et territorialt grundlag, men på hvilken stamme der bruger det (maori fortsætter med at bruge stammens selvidentifikation i det 21. århundrede, og dialekter er fortsat et vigtigt tegn på at tilhøre en bestemt stamme) [ 6] .

Uddøde dialekter

South Island Maori

Dialekten på Sydøen (uddød allerede i midten af ​​det 20. århundrede [7] [8] [9] ) tilhørte den østlige gruppe, den havde fælles fonetiske træk med andre polynesiske sprog: sammensmeltningen af ​​*k og *ŋ ind i /k/ var identisk med den samme proces i nordlige dialekter af det markesiske sprog ; adskillige dialektismer var beslægtede af centralpolynesiske ord [10] . Eksempler [11] :

Det store antal Marquesas -beslægtede antyder kontakter mellem maorierne på Sydøen og befolkningen på Marquesas-øerne [11] .

Moriori

Den forsvundne Moriori- dialekt i Chatham-øgruppen var nært beslægtet med maori og anses ofte for at være dens dialekt [12] . Efter maoriernes erobring af Chatham-øgruppen døde Moriori-folket næsten ud (i 1862 var der kun 101 Moriori [13] tilbage ). Der gøres forsøg på at genoplive den: en ordbog på 800 ord er blevet udarbejdet [14] .

Meget få pålidelige data om Moriori har overlevet, men det er kendt, at maori var det nærmeste beslægtede sprog til Moriori [15] . Blandt forskellene er der for eksempel omkring 20 varianter af den bestemte artikel (mens det på maori kun er én: te ), der adskiller sig afhængigt af præpositionen foran den [15] . Alle leksikalske forskelle mellem Moriori og Maori studeret af lingvister er arkaiske former, der ikke har gennemgået innovationer i øgruppen [16] .

Fonetik

Den fonetiske opgørelse af dialekter svarer normalt til den litterære, men i sådanne dialekter af Bay of Plenty som mataatua og tuhoe er [ n ] og [ ŋ ] smeltet sammen til /n/, og i de fleste sydlige dialekter er [ k ] og [ ŋ ] ind i /k/ [17] . De resterende fonologiske forskelle ligger enten i implementeringen af ​​individuelle fonemer eller i deres fordeling i individuelle ord. Den største variabilitet blev noteret for /f/ ([ ˀw ], [ h ], [ ɸ ] og så videre ) og /r/ ([ ɾ ], [ r ], [ l ]) [17] .

De vigtigste fonetiske forskelle mellem dem [18] :

Morfologi

I morfologien er forskellene små, et eksempel er konstruktionerne af fremtidsformen e ... ana og kei te : i de vestlige og nordlige dialekter foretrækkes den første mulighed, og i de østlige dialekter den anden: E haere ana ("går / går / går / går / går / skal gå") ~ Kei te haere ("går/kommer til at gå") [19] .

Der er variation i pronominer [20] :

Der er mange dialektvarianter af besiddende dannelse ud over litterære partikler o , a , suffikser -ku , -u , -na og konstruktioner som o/a + substantivfrase , nō/nā + substantivfrase, mō/mā + substantivfrase ( betyder "tilhører [nominel gruppe]") [20] . For eksempel har østbreddens dialekter et ekstra sæt entals pronominer tāhau/tōhou "din", nāhau "din", mōhou "dig, for dig"; man ved, at de engang blev brugt i de sydlige dialekter [20] .

Syntaks

Syntaktisk omfatter forskelle brugen af ​​den negative fortidspartikel kīhai i nord , brugen af ​​personnavne som emne uden en artikel (Ka kī (a) Moetara - "Moetara sagde") og markering af sædvanlig handling med partiklen ai uden den spændte partikel/aspekt i østbreddens dialekter [21] .

Ordforråd

En betydelig procentdel af dialekternes ordforråd er fælles (fra 73,1 % til 84,9 % af det fælles grundlæggende ordforråd mellem dialekter) [22] . I ordforrådet (udover varianterne på grund af de fonetiske forskelle beskrevet ovenfor) er der både helt selvstændige dialektismer og små betydningsforskelle: kirikiri i vestlige dialekter og andre polynesiske sprog betyder " grus , små sten", og i det østlige fik det betydningen af ​​" sand "; den newzealandske frugtspisende due i den nordlige del af Nordøen kaldes kūkupa , og marmorbugen kaldes kererū , mens ordet kererū i den østlige del af øen betegner en due, og bugten kaldes kēkerengū [23 ] . Nogle gange er udtrykket bevaret i dialekter , som i andre dialekter erstattes af lån [24] .

"Kat" [25]
Te Araba Waikato Maniapoto Ngapuhi mataatua Ngati Porou
puihi ngeru tori poti ngeru poti

Noter

  1. 12 Harlow , 2006 , s. 41.
  2. Harlow, 2006 , s. 44.
  3. Bauer, 2003 , Introduktion.
  4. Harlow, 2006 , s. 46.
  5. Harlow, 2006 , s. 52.
  6. Harlow, 2006 , s. 43-44.
  7. Benton, 1996 , s. 167.
  8. Hohepa, 1967 , s. 3.
  9. Marck, 2001 , s. 560.
  10. Harlow, 2006 , s. 55.
  11. 12 Harlow , 2006 , s. 56.
  12. Maori i Ethnologue. Verdens sprog .
  13. Te Ara, 2008 .
  14. Clark, 2011 , s. 551-559.
  15. 12 Harlow , 2006 , s. 57.
  16. Harlow, 2006 , s. 58.
  17. 12 Harlow , 2006 , s. 45.
  18. Harlow, 2006 , s. 46-48.
  19. Harlow, 2006 , s. 32.
  20. 1 2 3 Harlow, 2006 , s. 48.
  21. Harlow, 2006 , s. 49.
  22. Harlow, 2006 , s. 51.
  23. Harlow, 2006 , s. 49-50.
  24. Harlow, 2006 , s. halvtreds.
  25. Harlow, 2006 , s. 43.

Litteratur