Flerårig

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 5. september 2020; checks kræver 3 redigeringer .

Mange år , mange år  - den højtidelige proklamation af ordene " Mange år!" . Det er en form for ønsker om langt liv og velvære.

Det forkyndes af diakonen i form af et solo recitativ med en gradvis intensivering og hævning af stemmen:

Mærke og mindre livlig , det samme og
(Et fremgangsrigt og fredeligt liv, sundhed og frelse og god hast i alt, giv Herren til din tjener, nu navnebror (navn), og frels ham i mange og gode år!)

Koret synger normalt som svar:

Mange, mange, mange år!
Mange, mange, mange år!
Gem є҆gò, hvorⷭ҇i! Darꙋy є҆mꙋ̀, gdⷭ҇i!
Mange, mange, mange år!
Kr҃їe є҆leison, Khrⷭ҇tё є҆leison!
Mange, mange, mange år!
Mange år med sommer!


(Mange, mange, mange år!
Mange, mange, mange år!
Red ham, Herre! Giv ham, Herre!
Mange, mange, mange år!
Kyrie eleison, Kristus eleison!
Mange, mange, mange år!
Mange år!)

Oftere end andre, i kirker og i koncerter med hellig musik på scenen, lyder de mange år med "patriark", D. S. Bortnyansky , S. S. Prokofiev , V. Titov [1] .

Ifølge Typicon , flerårig [2] efter den første time eller efter afskedigelsen af ​​de festlige matiner , og også efter liturgien , synges det i følgende form:

Vor Store Herre og Fader Kirill, / Hans Helligheds Patriark af Moskva og hele Rusland, / og Vor Allerhelligste Herre (flodernes navn), / Metropolitan (eller ærkebiskop eller biskop, hans egen region), / Gud-beskyttet land vores russiske, brødre, / abbed sognebørn i dette hellige tempel (eller: den ærede abbed med brødrene i dette hellige kloster), / og alle ortodokse kristne, / Herre, frels dem i mange år!

Ved bispegudstjenester , i katedraler , i stauropegiale kirker, klostre og deres gårde føjes følgende ord til lang levetid:

Er polla eti despota!
( Græsk Εἰς πολλὰ ἔτη, δέσποτα - I mange år, herre ).

Ved patriarkalske gudstjenester og på nogle andre helligdage, i stedet for mange år, kan " Polychronion " på græsk synges, idet man kun nævner patriarken.

I slutningen af ​​de daglige Vesper and Glorious Matins synges denne type mange år :

Opret, Gud, den hellige ortodokse tro, ortodokse kristne for evigt og altid!

I slutningen af ​​den første time:

Bekræftelsen af ​​dem, der håber på dig, etablerer, Herre, kirken, du har erhvervet dit ærlige blod.

I den russisk-ortodokse kirke synges mange år for patriarken, stiftsbiskoppen, klostrets abbed med brødrene og for alle ortodokse kristne. I græsk-ortodokse kirker er erstatningen i mange år den velsignelse, som præsten udtaler i slutningen af ​​liturgien:

Frels, Herre Gud, alle fromme og ortodokse kristne, der bor i byen (vesi eller ø) og denne enoria, med deres koner og børn. [3]

Oprindeligt, i Byzans , var lang levetid en form for ære for kejsere . Bogen " Om ceremonier " (X århundrede) indeholder mange års salmer, som blev udtalt på kongens møde og i deres indhold udgør en særlig type, mellem troparierne og den daværende verdslige antologis værker [4] . Senere gik det ind i den ortodokse tilbedelse. I Rus' blev der også udråbt mange år ved afslutningen af ​​et fælles måltid.

De vestlige rækker af århundredets litani (VII-VIII århundreder) indeholder formler tæt på mange år: "til sådan og sådan (kongens navn) liv (vita)!", Eller: "... liv og sejr !" (vita et victoria!), "sundhed (salus) og liv!" [3] .

Noter

  1. Mange år arkiveret 10. april 2021 på Wayback Machine iKliros
  2. Liturgiske instruktioner for 17. januar 2020 Arkivkopi af 10. april 2021 på Wayback Machine Patriarchy.ru
  3. 1 2 Udgivet arkivkopi dateret 20. maj 2011 på Wayback Machine // Skaballanovich M. N. Explanatory typikon.
  4. Mansvetov I. L. Kirkecharter . M., 1885. S. 10

Litteratur

Links