Mine klokker

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 8. juni 2019; checks kræver 6 redigeringer .

"Mine klokker ..."  - et digt af Alexei Konstantinovich Tolstoy , skrevet i 1840'erne . Åbnede cyklussen "Seks digte"; første gang udgivet i Sovremennik- bladet i 1854 [1] . Efterfølgende blev fragmenter af digtet et lærebogsværk i skolens læseplan og en velkendt romantik (den mest berømte er Pjotr ​​Bulakhovs musik ) [2] . I et brev til sin kone i oktober 1856 kaldte forfatteren dette værk for en af ​​sine "mest succesrige ting" [3] .

Skrivningens indhold og historie

Tolstoy skrev "Mine klokker ..." i lang tid. Den tidlige version har en anden, fire -linjers strofe og en anden, trist tone; klokkerne dér er vogterne af oldtidens hukommelse [4] . Efterfølgende blev motivet til at længsel efter det oprindelige lands fortid henvist til baggrunden, og ideen om Rusland, designet til at forene alle slaviske folk, viste sig at være i centrum [3] .

Digtet åbner med et vidunderligt billede af den lille russiske natur, blandt hvilke forfatteren voksede op. Men i sagens natur bevæger digteren sig let til historien og endda til politik, som Yu. Aikhenvald betragter som et tegn på "indre ikke-integritet", manglende evne til at flytte fra russisk til universel [5] . I teksten, der ligger til grund for romantikken, er den politiske komponent praktisk talt usynlig; den endelige version af digtet indeholdt f.eks. heller ikke følgende strofe: [6]

Vores bedstefædre, Russ og Czech, Croat og Lyakh, kendte de samme sejre på nogle
af Drevlje-markerne ! Vær vores landes sol og reger over os! Hvem er på Gud og slaverne med russiske ørne!






Billeder og sammenhænge i litteraturen

Da "klokken" er forbundet med ridning hovedsageligt i Rusland , er det kun i russisk poesi , at klokkeblomster kunne få passende associationer. A. Fet ("Klokken", 1859) og A. Bashlachev (" Klokkernes Tid ") har lignende hentydninger [7] . Hertil kommer det paneuropæiske motiv om blå blomsters "uskyldige udseende" og udviklingen af ​​ringningen af ​​en klokke til rumlen af ​​store klokker i klokketårnene [8] . Det er muligt at spore tilbage til dette digt traditionen med at bruge billedet af en klokke i den russiske digts civile diskurs [9] .

Et usædvanligt tilfælde af parodi, eller mere præcist, auto-parodi, er også forbundet med dette værk: I nr. 4 af Sovremennik for 1854 udkom balladen Den rejsende - en parodi på Mine klokker - underskrevet af Kozma Prutkov . Som du ved, var en af ​​skaberne af denne litterære maske forfatteren til "The Bells ..." A. K. Tolstoy.

I oversættelsen af ​​" Alice i Eventyrland " af B. Zakhoder er digtet parodieret  i formen " Mine krokodiller ... " .

Geografi

Digtet indeholder en levende og figurativ beskrivelse af de mennesker, der levede i de moderne stepper i Kasakhstan - Kirghiz-kajsakkerne: sådan blev de nuværende kasakher kaldt i det russiske imperium og senere indtil 1925 (ifølge den officielle version, dvs. for ikke at forveksle kasakherne med kosakkerne ).

Kirghiz-Kaisatsky stepperne  er det officielle navn på den nordlige del af Centralasien , vedtaget i det russiske imperium i det 17.-19. århundrede.

Jeg falder på strandengen
At dø af varmen?
Eller den onde Kirghiz-Kaisak ,
Med et barberet hoved
trækker stille sin bue,
Ligger under græsset
Og pludselig vil den indhente mig
Kobberpil?

Se også

Noter

  1. Tolstoy A.K. Seks digte af grev A.K. Tolstago . — Nutidige. - 1854. - T. 44. - S. 129-130.
  2. Kulev V.V., Takun F.I. Mine klokker . Gylden samling af russisk romantik. Arrangeret for stemme akkompagneret af klaver (guitar) (2001). Hentet 30. august 2015. Arkiveret fra originalen 13. september 2015.
  3. 1 2 I. G. Yampolsky. Noter // Tolstoy A.K. Arbejder. I 2 bind .. - M . : Skønlitteratur, 1981.
  4. Sergey Dmitrenko. Grev Alexei Konstantinovich Tolstoy som mand og digter // A.K. Tolstoy. Digte og Digte . - Literes, 2015.
  5. Aikhenvald Yu. I. Alexei Tolstoy // Silhouettes of Russian Writers . - M. , 1906-1910. Arkiveret kopi (ikke tilgængeligt link) . Hentet 30. august 2015. Arkiveret fra originalen 4. marts 2016. 
  6. Gerasimova I. F. Imperialistiske motiver i russiske tekster under Første Verdenskrig // Bulletin fra Moscow State University for Humanities. M.A. Sholokhov. Filologiske Videnskaber. - 2011. - Nr. 2.
  7. Koshelev V. A. "Time of Bells": Symbolets litteraturhistorie // Russisk rockpoesi: tekst og kontekst. - 2000.
  8. Gorbovskaya S. G. Fra historien om den "blå blomst" som et af de kunstneriske og litterære symboler på fransk, tysk og russisk litteratur i det 19. århundrede // Bulletin of St. Petersburg State University. Serie 9. - 2010. - Udgave. 1 (marts).
  9. Lassan, Eleanor. Klokken som politisk symbol på russisk kultur (på grundlag af russisk poetisk diskurs) // Politisk sprogvidenskab. - 2014. - Udgave. 2(48).
  10. Litvin, A. V. Parodi er et af de vigtigste stilistiske træk ved den kasakhiske Lewis Carroll "Alice in the Country Div"  : [ ukr. ] // 2 Alle-Ukr. stud. sci.-praksis. konf. Prioriteter for moderne filologi: teori og praksis. – 2009.