Mammadveli Kemin | |
---|---|
Mammetweli Kemine | |
Navn ved fødslen | Mammadveli |
Fødselsdato | 1770 |
Fødselssted | Serakhs nu Akhal velayat , Turkmenistan |
Dødsdato | 1840 |
Statsborgerskab (borgerskab) | |
Beskæftigelse | Turkmensk digter |
Arbejder hos Wikisource |
Kemine ( Turkm. Kemine ), rigtige navn Mamedveli ( Turkm. Mämmetweli ), (ca. 1770-1840) - Turkmensk digter , mester i poetisk satire , hvis arbejde bidrog til udvælgelsen af satire som en separat genre af turkmensk litteratur [1] .
Kemine (rigtige navn Mammadveli) blev født i Serakhs omkring 1770. Han blev uddannet ved en islamisk madrasah i Bukhara . I løbet af sin levetid var han et meget beskedent menneske, for hvilket han fik det populære øgenavn Kemine (beskeden, forsømt) [2] , som senere blev hans kreative pseudonym.
Kemine er en digter-satiriker, hvis arbejde bidrog til udviklingen af satire til en selvstændig litterær genre, der styrkede det sociale indhold i turkmensk litteratur. I sin satiriske poesi skildrer digteren sandfærdigt og præcist samfundets sociale modsætninger, afslører lasterne fra den monarkiske elite, gejstligheden, og beskytter de fattiges interesser. Alt dette kan ses i hans værker som - "Poor Man", "Poverty", "Pels Coat", "Møgbille", "Min Kazi" og andre [1] .
godt
Det er godt at leve i verden i et langt århundrede,
og også at leve lidt godt.
Vil dit hjerte, mand, være
godt ved den sidste tærskel?
En ignorant vil indsætte en skæv ædelsten i ringen;
For høje gerninger er skurken ligeglad;
Langt fra vore sorger og trængsler er den
hurtigfodede frie dåhjort god.
Her klamrer en tøs sig til forbipasserende i mørket;
Hun har et brød i tankerne.
Det er godt ikke at nærme sig hendes filt,
Og det er godt at gå den anden vej.
Hvor er du, visnende rose, og sover i græsset?
Kemine stoler ikke på onde rygter.
Han råder enken til at gifte sig, -
Er det godt for hende at være for streng?
oversættelse af A. Tarkovsky [2]
Ud over de rent satiriske skabte Kemine didaktiske og kærlighedslyriske poetiske værker, men satiriske motiver kan spores i dem. De lyriske helte fra Kemine er kendetegnet ved munterhed, humor og optimisme [1] .
Ud over poesi arbejdede Kemine også i en sådan genre som en anekdote. Kemines anekdoter er meget populære blandt turkmenere selv i dag. Takket være sine anekdoter kom Kemine - som et poetisk billede - selv ind i den mundtlige folkekunst og blev helten i mundtlige folkehistorier - som Khoja Nasreddin eller Aldar-Kose [2] [1] .
Kemine sov i en tom vogn, da en tyv klatrede op til ham og begyndte at fumle i mørket og lede efter mad. Kemine vågnede og grinede højt og sagde:
- Nå, du er en dårlig dreng! Jeg kan ikke finde noget her om dagen, og du kom og ledte efter det om natten [2]
Der er endda børneeventyr, hvor hovedpersonen er Kemine (f.eks. "Wise Kemine and Greedy Buy") [3] .
Omkring 40 poetiske værker af Kemine har overlevet den dag i dag - næsten alle i mundtlig præsentation [4] . Det var i denne form, de første gang blev udgivet i flere bøger i sovjettiden - både på turkmensk og på russisk. Deres oversættelse fra turkmensk til russisk blev lavet af Arsenij Tarkovskij [2] .
.