Kachcha

Caccia ( italiensk  cacciajagt ) er en poetisk og musikalsk form i Italien i det 14. - tidlige 15. århundrede, en af ​​de mest karakteristiske genrer af sekulær musik i Ars nova -perioden .

Kort beskrivelse

Tegner scener med jagt, fiskeri, messer. For caccia er lydgengivelse typisk  - gøende hunde, syngende gøg, råb fra købmænd osv. Tekstformen for caccia er baseret på en strofe, der er bygget som en vekslen mellem rimede syv- og/eller ellevestavelseslinjer (som er generelt typisk for italiensk sekulær poesi).

Caccha-musik er karakteriseret ved tre stemmer: de to øverste stemmer synger kanonen i ( musikalsk interval ) vil jeg acceptere, den tredje (teksturmæssigt lig med resten) stemme er normalt betroet instrumentet. Efter kanonen kan det andet afsnit af formen, ritornello (også kanonisk), følge. Hurtigt tempo, melismatik , indsatser i cocket- teknikken kræver høj teknisk dygtighed fra cacciaens udøvere.

Blandt komponisterne, der skrev caccia, er Gherardello af Firenze ("Tosto che l'alba"), Lorenzo af Firenze ("A poste messe"), Jacopo af Bologna ("Uselleto selvaggio"), blandt forfatterne af tekster til caccia er de berømte digtere fra det XIV århundrede Niccolo Soldanieri og Franco Sacchetti . Det berømte eksempel på caccia er "Chosì pensoso" af Francesco Landini :

ital. original Russisk oversættelse
Così pensoso com'Amor mi guida

Per la verde rivera passo, passo,
Senti: "Leva quel sasso!"
"Ve'l granchio, ve'! Ve'l pesce, piglia, piglia!"
"Quest'è gran maraviglia!"
Cominciò Isabella con istrida:
"O mig, o mig!" "Che hai, che hai?"
"Jeg er søn morsa nel dito!"
"O Lisa, il pesce fugge." I' l'ho, i' l'ho!"
"L'Ermellina l'ha preso!" "Tiel ben, tiel ben!"
Quest'è bella peschiera.
In tanto giunsa l'amorosa schiera

Dove vaghe trova' donne ed amanti
Che manchelson a lor con be' sembianti.

I tanker, styret af kærlighed,

Jeg vandrede langs bredden af ​​den grønne flod.
Jeg hører: "Tag denne sten op!"
"Se, krabbe! Og der er fisken, tag fat, tag fat!
"Sikke en nysgerrighed!"
"Åh åh!" råbte Isabella.
"Hvad skete der"?
"Han bed min finger!"
"Åh Lisa, fiskene svømmer væk!" "Jeg holder den, jeg holder den!"
"Ermeline tog fat i hende." "Giv ikke slip!"
"Sikke en smuk dam her!"
Her overhalede jeg et selskab af elskere.

Da jeg nærmede mig, fandt jeg pigerne og deres beundrere;
de hilste venligt på mig.

Den franske analog af caccha (fundet i samme historiske periode Ars nova, men meget mindre almindelig) er den tredelte shas (fransk chasse - jagt).

Fransk shas er tæt på græs i indhold. Kanonen i kombination med lydgengivelse findes også i andre genrer fra den sene periode af den franske Ars nova (for eksempel den anonyme virele "Or sus vous dormes trop" - "Nå, hvor længe har du sovet") [ 1 ] .

Udgaver

Noter

  1. KACCA • Stor russisk encyklopædi - elektronisk version . bigenc.ru . Hentet 17. januar 2022. Arkiveret fra originalen 7. maj 2020.

Litteratur