Catalansk alfabet

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 13. april 2020; verifikation kræver 1 redigering .

Det moderne alfabet på catalansk er baseret på det latinske alfabet , med nogle få bogstaver tilføjet med diakritiske tegn .

brev titel IPA udtale
praktisk
transskription
eksempel oversættelse
A a + АА -en /en/ -en s a c [sak]
m a [ ma ]
håndtaske
_
Bb være/være alta [b][b
]
b
c
b reu [bréu̯]
sa b er [səβé]
kort
ved
c c ce /k/
/s/ (før e, i)
til
s
c asa [kázə]
c el [sɛɫ]

himmel hus
Ç ç ce trencada /s/ Med feli ç [fəlís] lykkelig
D d de /d/ d d ona [dɔ́nə] kvinde
E e + Éé Èè e /ɛ/ , /e/ åh, åh pè l [pɛl], n e t [ nɛt] né t
[ net ]
hår, rent
barnebarn
F f efa /f/ f f osc [fosk] mørk
G g ge /g/
/(d)ʑ/ (før e, i)
ms
f
g asa [gázə]
g ent [(d)ʑen]
gaze
mennesker
H h hac - h aver [aβé] har
I i + Нн Пп jeg /jeg/ og r i c [r:ik]
pa í s [pəís]
pa ï sos [pəísus]
rigt
land
land
J j jota /ʑ/ og a j ut [əʑut] Hjælp
K k [1] ca /k/ til k arate [kəratə] karate
l l ela /l/ l pa l a [palə] skovl
M m ema /m/ m m a m a [mámə] mor
N n ena /n/ n n e n [nɛn] dreng
O o + Оу Тт o /ɔ/ , /o/ , /u/ , /w/ o, y (i ubetonede stavelser) [2] c ò lera [kɔ́lərə], o s [ɔs]
ó s [os], conf e ti [kunfɛ́ti]

kolera , bjørneben , konfetti
Pp pe /p/ P piga [ píɣə ] muldvarp
Q q cu /k/ til q uan [kwan] hvornår
R r erra /ɾ/ , /r/ R ce r a [sɛ́rə]
r iu [r:iu̯]
voksflod
_
S s essa /s/
/z/ (mellem vokaler)
fra
s
s ant [san]
ca s a [kázə]
hellige
hus
T t te /t/ t te [ tɛ ] te
U u + Úú Üü u /u/ s u c [suk]
ú s [us]
seg ü ent [səɣwén]
juice
brug
næste
Vv ve/ve baixa [b][b
]
b
c
v ida [bíđə]
hi v ern [iβɛ́rn]

vinterlivet _
w w [1] har dobbelt [b][b
]
i låneord:
w hisky [wíski]

whisky
X x ics / xix /ɕ/
/kt͡s/, /gd͡z/

sh kts
x op [ɕop]
è x it [ɛ́gd͡zit]
e x plicació [əkt͡splikəsió]
våd
succesforklaring
_
Å å [3] jeg grega an y [aŋ] år
Zz zeta /z/ h på ze [ ónzə ] elleve

Digrafer

Catalansk ortografi bruger flere digrafer:

digraf IPA udtale
praktisk
transskription
eksempel oversættelse
ch /k/ til i slutningen af ​​efternavne i
deres traditionelle stavemåde
Lla ch [ʎak]
dv /bb/ dw/bb a dv ertir [əbbəɾtí] advare
ig /tɕ/
/itɕ/
h
ich
ro ig [r:ɔtɕ]
m ig [mitɕ]
rød
halvdel
ix /ɕ/ w pe ix [pɛɕ] fisk
ll /ʎ/ øh pa ll a [páʎə] strå
l l ela geminada
/ll/ ll i l l egal [ illəɣáɫ ] ulovlig
ng /ŋ/ ng sa ng [saŋ] blod
ny /ɲ/ ny a ny [aɲ] år
rr /r/ pp se rr a [sɛ́rrə] sav
ss /s/ Med klasse e [ klasə ] Klasse
tg /dʑ/ j forma tg e [furmádʑə] ost
tj /dʑ/ j lle tj eller [ʎəd͡ʑó] grimhed
tll /ʎʎ/ ll ame tll er [əməʎʎé] mandeltræ
_
tm /mm/ mm se tm ana [səmmanə] en uge
ts /ts/ c, ts po ts er [putse]
til ts [tots]
måske
alt
tz /d͡z/ dz do tz ena [dud͡zɛ́nə] dusin
bl /bbl/ (mellem vokaler) bl po bl e [pɔ́bblə] mennesker
pl /bbl/ (mellem vokaler) bl/pl tri pl e [tɾíbblə] tredobbelt
gl /ggl/ (mellem vokaler) ch re gl e [r:egglə] Herske
cl /ggl/ (mellem vokaler) hl/cl arti cl e [əɾtígglə] artikel
ccio /ktsio/ kcio perfe cció [pərfəktsió] forbedring
bs, ps /pt͡s/ hc/ps o bs ervar [upt͡sərβá] observere

Positionsændringer

Ikke udtalt:

Vokaler

I en ubetonet stilling udtales vokalerne "a", "e" som en "neutral vokal" (vokalneutra) [ə], midterlyden mellem "a" og "e": casa [kázə] (hus), hjem [ɔ́mə] (person ). En neutral vokal har en tendens til at udgå før en anden vokal og før "r": quina hora és [kínɔɾés] (hvad er klokken), però [pɾɔ] (men). Den perkussive lyd [a] er mere åben end den tilsvarende russiske lyd: gat [gat] (kat). I den understregede stilling kan vokalen "e" give en åben lyd [ɛ] og en lukket lyd [e]: sec [sɛk] (tør, tynd), cec [sek] (blind). Den åbne lyd [ɛ] ligner "e" i ordet "dette", men er tættere på [a] i åbenhed. Hvis betoningen afspejles i bogstavet, angives den lukkede lyd med é, den åbne lyd med è: després [dəsprés] (senere), desprès [dəsprɛ́s] (adskilt). Paga [páɣə] (han betaler) - pagar [рəɣá] (at betale), creixer [kréɕə] (at vokse) - creixem [krəɕɛ́m] (vi vokser), plega [plɛ́ɣə] (han bøjer) - plegar [pləɣá] ( at bøje).

I en ubetonet stilling udtales vokalerne "u", "o" som [u]: propulsió [prupulsió] (trækkraft). I den understregede stilling kan vokalen "o" give en åben lyd [ɔ] og en lukket lyd [o]: porc [pɔrk] (svin), amor [əmór] (kærlighed). Den åbne lyd [ɔ] er tættere på [a] i åbenhed end det russiske "o": port [pɔrt] (port). Hvis belastningen afspejles i bogstavet, angives den lukkede lyd med ó, den åbne lyd med ò: món [mon] (fred), psicòleg [sikɔ́lək] (psykolog). Conta [kóntə] (han fortæller) - contar [kuntá] (fortælle), porto [pɔ́rtu] (jeg bærer) - portar [purtá] (bære).

Catalansk har et stort antal faldende diftonger med halvvokaler [i̯] og [u̯]: ai̯, ei̯, ɛi̯, əi̯, oi̯, ɔi̯, ui̯, au̯, eu̯, ɛu̯, ̯̯, iu̯,̯̯, iu̯,̯ aire [ái̯rə ] (luft), reina [r:éi̯nə] (dronning), feina [fɛ́i̯nə] (arbejde), meitat [məi̯tát] (midt), noi [nɔi̯] (dreng), avui [əβúi̯] (i dag), llauna [ʎáu̯nə ] (tin), Déu [déu] (gud), beure [bɛ́u̯rə] (drik), llautó [ʎəu̯tó] (messing), dinou [dinóu̯] (nitten), coure [kɔ́u̯rə] (cook) ɕíu̯lə] ( han fløjter), duu [dúu̯] (han fører). Der er også stigende diftonger (wa, wə, we, wɛ, wo, wɔ, wi), som kun udtales efter [g] og [k]: guanya [gwáɲə] (han tjener), quan [kwan] (når) , guanyar [gwəɲá] (at tjene), quaranta [kwərántə] (fyrre), qüestió [kwəstió] (spørgsmål), ungüent [uɲgwén] (salve), eqüestre [əkwɛ́strə], (equeóstrian), (equeóstrian) quòrum [kwɔ́rum ] (quorum), lingüístic [liɲgwístik] (sproglig); i andre tilfælde udtales kombinationen "u + vokal" i to stavelser: duent [du-én] (iført). Stigende diftonger med [j] forekommer kun i begyndelsen af ​​et ord eller efter en vokal: hiena [jéna] (hyæne), joia [ʑɔ́jə] (glæde). Normalt udtales kombinationen "i + vokal" i to stavelser: emoció [ə-mu-si-ó] (spænding), paciència [pə-si-ɛ́n-si-ə] (tålmodighed).

Døvhed/stemthed

Modsætning af stopfonem /р/ : /b/, /t/ : /d/, /k/ : /g/ på baggrund af døvhed/stemme forekommer i de indledende og intervokaliske positioner. I det absolutte udfald og før den stemmeløse konsonant præsenteres kun stemmeløse [p], [t], [k]: destorb [dəstórp] (interferens), hurtig [r:ápit] (hurtig), amarg [əmárk] (bittere) ), fraværende [ əpsén] (mangler); før en stemt konsonant præsenteres kun [b], [d], [g]: anècdota [ənɛ́gdutə] (spøg), aritmètica [əridmɛ́tikə] (aritmetik).

Modsætningen af ​​sibilanter /s/ : /z/, /ɕ/ : /ʑ/ med hensyn til døvhed/stemmesætning forekommer også i begyndelsen af ​​et ord og i intervokalisk position, men neutraliseres i ordets absolutte udfald, hvor kun [s] og [ɕ] er mulige: gras (fed), gruix [gruɕ] (tykkelse). Før en stemmeløs konsonant af sibilanter er kun lyden [s] mulig, før kaldet - [z]: vespa [véspə] (hveps), esmentar [əzməntá] (omtale).

Stop/frikativ

Konsonanter "b", "d", "g" mellem vokaler udtales som frikativer : nebot [nəβót] (nevø), cada [káđə] (hver), regar [rəɣá] (vand). Fonemer /b/, /d/, /g/ realiseres kun som stop i begyndelsen af ​​et ord efter en pause: Barcelona [bərsəlónə], després [dəsprés] (efter), gràcies [grásiəs] (tak) og i intervokaliske grupper -mb-, -ld-, -ng-, -nd-: combinar [kumbiná] (forbindelse), calda [káldə] (varme), congost [kuɲgós(t)] (kløft), onda [óndə] ( bølge), ellers stemte spiranter [β], [đ], [ɣ] udtales: sabel [səβɛ́] (at vide), seda [sɛ́đə] (silke), agradable [əɣrəđábblə] (behagelig). Modsætningen af ​​/b/ og /v/ som separate fonemer har kun overlevet i nogle dialekter: balearisk, algerisk og valenciansk .

Sonorantkonsonanter

Neutraliseringen af ​​modsætninger af nasale fonemer i positionen af ​​implosion før den følgende konsonant ligner det tilsvarende fænomen i andre romanske sprog; før [b], [p], [m] udtales kun [m]: canvi [kámbi] (forandring), udødelig [immurtál] (udødelig); før den palatale konsonant er kun lyden [ɲ] mulig: рanxa [рáɲɕə] (mave), før [k], [g], [n] - kun [ŋ]: tancat [təŋkát] (lukket), engany [ əŋgáɲ] (bedrag ), digne [díŋne] (værdig). I ordets absolutte udfald er alle nasale fonemer mulige: enciam [ənsiám] (salat), món [món] (fred), dany [daɲ] (skade), jonc [ʑoŋ] (rør).

Fonemet /l/ i det absolutte udfald og før konsonanten har en velariseret version [ɫ]: almenys [əɫmɛ́ɲs] (mindst), sal [saɫ] (salt).

Konsonanten "r" udtales som /r/ ("langt p") i begyndelsen af ​​ordet og ved fordobling (rr), i andre tilfælde - som /ɾ/ ( enkelttryk p ): ràdio [r:áđiu ] (radio), сórrer [ kór:ə] (at løbe), gros [gɾos] (stor).

Noter

  1. 1 2 Forekommer kun i låneord.
  2. S. 3 i Wheelers monografier.
  3. Forekommer kun i kombination ny /ɲ/ , nogle efternavne (f.eks. Aymerich ) og i låneord.

Litteratur

Se også