Kalykhanka

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 18. november 2018; checks kræver 42 redigeringer .
Kalykhanka

TV pauseskærm
Genre program for børn
forfatterne) Nina Vyacheslavovna Shoba
Produktion NGTRK RB
Oplægsholder(e) Zhdanovich, Alexander Viktorovich
Elena Bikreneva
Medvirkende Yana ræven , Topa bjørneungen , Buslik storken , Tyoma vaskebjørnen .
Voice over Inna Gonchar
Voronkov, Vladimir Mikhailovich
Starttema kaldesignaler
Afslutningstema "God dag"
Komponist Vasily Rainchik
Oprindelsesland Hviderusland
Sprog hviderussisk
Produktion
Optagelsessted  Minsk
Udsendelse
TV-kanal(er) Hviderusland-3
Billedformat 16:9
Lydformat Stereoanlæg
Udsendelsesperiode januar 1981  - nu
Kronologi
Lignende programmer " Godnat, børn! ”, “ Visiting the Fairy Tale ” ,” Shishkin Forest ”,” Katrusin Cinema Hall ”, “ Afteneventyr med bedstefar Panas ”,“ Big Festival

Kalykhanka (fra  hviderussisk  -  "Lullaby") er et hviderussisk børneaften-tv-show, siden 1981, sendt dagligt på tv-kanalen "Belarusian Program of the Central Television of the USSR" (" Belarus-1 ", nu - Belarus-3 ) . Nu kommer den ud hver dag. Som i mange andre børneprogrammer (for eksempel " Godnat, børn! ") har Kalykhanka flere faste værter og dukkefigurer, og til sidst får børnene vist en tegneserie.

Historie

I januar 1981 dukkede et nyt børneprogram op på hviderussisk tv . Forfatteren af ​​ideen var Nina Vyacheslavovna Shoba [1] . Hun foreslog også navnet på programmet, der har overlevet den dag i dag - "Kalykhanka" ( russisk: Lullaby ). Sammen med hende arbejdede overførslen: Alexander Chernyshevich, Yuri Savin, Vera Rutskaya, Natalia Dondukova, Alexander Komarovsky, Leonid Kachanko, Ivan Belodubenko.

I 1987 optrådte Ded-Boroded ( hviderussisk Dzed-Baradzed ) med sin sang fremført af skuespilleren Anatoly Kashker. Hans skumdukke var den dyreste i "Kalykhanka" [2] , helten blev styret af tre skuespillere, og en mere stemt [3] . Manuskriptet til det blev skrevet af Ivan Belodubenko. Først fortalte Bedstefar-Skægget selv eventyr, uden en tegneserie. Han holdt op med at dukke op på skærmene med Ivan Belodubenkos afgang fra tv-kanalen.

Ud over klassiske programmer var der mange cyklusser i Kalykhanka: Lesovichka Teater, Bedstemors fortællinger, On the Native Land, Doctor Zelenkin's Advice, San Malyavanych, Senya the Piglet and their Friends og andre.

Nu sendes programmet af drømmenes fe, den rejsende Nestar, bedstefar Dabradzey, barnepige Polinka, bjørneungen Topa, ræven Yana, storken Buslik, vaskebjørnen Tyoma.

Manuskriptet til programmet er skrevet af Olga Schukina, Elena Fursova, Natalia Grechishkina og Olga Asmolova [4] , Mark Yakovlev og Evgenia Yakovleva deltog i programmet som oplægsholdere.

I 2018, under Junior Eurovision Song Contest 2018 i Minsk, mødtes Kalykhanka-dukkerne bjørneungen Topa og vaskebjørnen Tyoma med Godnat-dukker, børn! Khryushoy og Philly i en offentliggjort video på Instagram

Førende

Dukker

Moderne

Var før

Musik

Efter programmets afslutning lyder sangen "Long Day" ( hviderussisk Doўgi zen ) til Gennady Buravkins ord og Vasily Rainchiks musik . Først blev sangen udført af sangeren Yadviga Poplavskaya , senere lød hun i et nyt arrangement med stemmen fra Lika Yalinskaya .

Den 1. oktober 2008, i slutningen af ​​programmet, blev en ny sang fremført af Irina Dorofeeva med tekst af Oleg Zhukov og musik af Izmail Kaplanov [9] . Ansatte i afdelingen for forberedelse af programmer for børn og unge i Belteleradiocompany blev tvunget til at ændre den vuggevise, de havde elsket i 28 år på instrukser fra "ovenfra". Beslutningen fra ledelsen i afdelingen blev behandlet med ængstelse og forventede en storm af utilfredshed fra seerne. Gennady Buravkin , forfatteren af ​​ordene til den første version af vuggevisen, som også var formand for BSSR State Committee on Television and Radio Broadcasting fra 1978 til 1990, afviste innovationen: "Jeg kan ikke sige, at dette blev gjort på formål at udrydde det, der blev skabt tidligere, men selve kendsgerningen vidner uden tvivl om dette. Hvis du vil have en ny, mere moderne - for dit helbred, kun på betingelse af, at din nye er den bedste. Og jeg ser ikke noget bedre her” [10] .

Efter appeller fra seerne lød sangen "Day Day" fra den 29. december 2009 igen i programmet [11] .

Interessante fakta

Links

Noter

  1. Arkiveret kopi . Dato for adgang: 16. december 2011. Arkiveret fra originalen den 26. maj 2012.
  2. Dzed Baradzed var den dyreste Kalykhanka-dukke
  3. 1 2 Olesya Ganevich . Selv voksne har det sjovt på optagelsen af ​​"Kalykhanka" "Komsomolskaya Pravda Belarus", 13.01.2011
  4. Livet bag kulisserne, eller hvordan Kalykhanka er filmet . Dato for adgang: 16. december 2011. Arkiveret fra originalen 16. oktober 2013.
  5. Et moderne eventyr om venlige mennesker og genopstandne dukker
  6. 1 2 dukker i hvert hus Arkiveret 4. september 2020 på Wayback Machine 02/08/2016
  7. Beyond the Screen Arkiveret 5. maj 2019 på Wayback Machine 24. juni 2016
  8. Olesya Ganevich . En ny karakter vil dukke op i Kalykhanka Komsomolskaya Pravda Hviderusland, 31.10.2008
  9. Hviderussiske børn falder nu i søvn under en kalykhanka fra Irina Dorofeeva
  10. Den legendariske "Kalykhanka" blev afskrevet til arkivet
  11. "Kalykhanka" af Buraўkin og Raіnchyk blev sendt (utilgængeligt link) . Dato for adgang: 16. december 2011. Arkiveret fra originalen 4. januar 2013.