Insha'Allah

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 31. juli 2020; checks kræver 7 redigeringer .

in sha Allah , in sha' Allah ( arabisk إِنْ شَاءَ ٱللَّٰهُ - "hvis det er Guds vilje", "hvis Gud vil" [1] ‎) er et rituelt bøneudråb, interjektion brugt i arabisk og andre muslimske lande , som et tegn på en muslims ydmyghed over for Allahs vilje. Ledsager den troendes udtalelse om hans planer eller begivenheder, der skulle ske i fremtiden. I arabisktalende lande bruges det af repræsentanter for alle trosretninger. På moderne arabisk fungerer det faktisk som en markør for fremtidens tid. Omtrent lig det russiske "hvis vi er i live" eller "hvis Gud vil" [2] . Det kan også indikere et ønske om at noget skal ske eller håb om en velsignelse fra Gud i en fremtidig virksomhed. I den moderne islamiske verden bruges det overalt i daglig tale [2] .

Nogle gange udtalt som et høfligt afslag, som svar på et spørgsmål eller en anmodning, der er vanskelig eller umulig at opfylde [3] . I arabiske lande anses det for uhøfligt at nægte direkte ved at sige "Nej". I sådanne tilfælde kan Insha'Allah groft sagt betyde, "Det du beder mig om at gøre, er desværre ikke muligt, medmindre Gud griber ind" [4] .

Udtrykket går tilbage til Koranen , hvor det er skrevet i Surah Al-Kahf :

Og sig aldrig: "Jeg vil gøre det i morgen" (men sig:) "Medmindre Allah vil det! [5] »

18:23, 24 

Den islamiske teolog Ibn Abbas (619-686) sagde, at det at sige Insha'Allah er obligatorisk for en muslim , når det kommer til at gøre noget i fremtiden. Hvis sætningen Insha'Allah på grund af uagtsomhed ikke blev udtalt i tide, så kan den udtales senere.

Noter

  1. Udtrykket "Insha Allah" . islam-today.ru _ Islam i dag (9. juni 2014). Hentet 24. januar 2020. Arkiveret fra originalen 8. maj 2020.
  2. 1 2 Dluzhnevskaya G.V. Det russiske imperiums muslimske verden i gamle fotografier: baseret på materialerne fra fotoafdelingen i det videnskabelige arkiv ved Institut for Historie for Materialkultur ved Det Russiske Videnskabsakademi. - Ruslands ansigter, 2010. - S. 294. - 303 s.
  3. Naumkin V. V. Islam og muslimer: kultur og politik, artikler, essays og rapporter fra forskellige år. - Medina, 2008. - S. 73. - 767 s.
  4. Matthew Helmke, Humor and Moroccan Culture , 2007, ISBN 978-0-615-14284-5 , s. 43
  5. Gengiver et citat fra Jakob 4:13-15: Hør nu til jer, der siger: "I dag eller i morgen tager vi til sådan en by, og vi vil bo der et år, og vi vil handle og tjene penge" ; "I, der ikke ved, hvad der vil ske i morgen! For hvad er dit liv? En damp, der dukker op i kort tid og derefter forsvinder. I stedet for at sige til dig: "Hvis Herren behager, og vi lever, vil vi gøre dette eller hint ”.