Emerald tablet

Emerald tablet
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Smaragdtavlen ( lat.  Tábula smarágdina ) er hermetikkens vigtigste monument , som er blevet udbredt i latinsk oversættelse. Ifølge legenden blev teksten til tavlen efterladt af Hermes Trismegistus på en smaragdplade i et egyptisk tempel og opdaget på Hermes' grav af Apollonius af Tyana , ifølge en anden version, af Alexander den Store .

Teksten er en ekstremt fortættet formulering af den hermetiske filosofis kernelære , en slags hermetisk " trosbekendelse ". Ifølge en af ​​de almindelige versioner af fortolkningen af ​​"Smaragdtavlen" indeholder den en opskrift på det alkymistiske Great Work , det vil sige en opskrift på at opnå en vises sten .

Tekst

Den latinske tekst af tavlen var kendt allerede i middelalderen, den blev første gang udgivet i 1541 i afhandlingen "Om alkymi", signeret med navnet Chrysogonus Polydorus [1] (Chrysogonus Polydorus) [2] , og denne latinske tekst blev udgivet mange gange. Med henvisning til senere udgaver er den givet i begyndelsen af ​​monografien af ​​J. Ruska (1926) [3] , som stadig er hovedkilden til pålidelig information om tavlen. To versioner af tabletten på arabisk blev også fundet, hvoraf den ene er givet i alkymisten Jabir ibn Hayyans værker [4] . E. J. Holmyard opdagede det i 1923 i "Anden bog om universets elementer" af Jabir ( Geber ), Ruska arbejdede med en anden arabisk version af tavlen fra bogen med titlen "Skabelsens hemmelighed" og tilskrevet Apollonius [5] , blev denne version omskrevet fra et endnu ældre manuskript som en del af samlingen af ​​instruktioner til herskeren "Kitab Sirr al-Asrar", som betragtes som et brev fra Aristoteles til Alexander den Store [6] . Den påståede græske kilde er ikke fundet.

Latinsk tekst (med accenter) Russisk oversættelse [7]
Verum est sine mendacio, certum et verissimum: Sandelig - uden løgn, autentisk og eminent sandt:
Quod est inferius est sicut id quod est supérius. Det, der er under, er det samme som det, der er ovenfor.
Et quod est supérius est sícut id quod est inférius, ad perpetránda (præparánda, penetránda) mirácula réi uníus. Og det, der er ovenover, ligner det, der er nedenunder, for at frembringe vidunderne ved den ene ting (de vises sten?) (én verden)
Et sícut ómnes res fuérunt ab Úno, mediatióne (meditatióne) Uníus, sic ómnes res nátæ fuérunt ab hac úna re, adaptióne (adoption). Og ligesom alle ting kom fra den Ene, så blev alle ting født fra denne ene essens gennem tilpasning (accept).
Páter éjus est sol, Máter éjus est lúna. Solen er hendes far, månen er hendes mor.
Portávit íllud véntus in ventre suo. Nutrix ejus terra est. Vinden bar den i maven. Jorden er hendes forsørger.
Pater omnis thelésmi totíus múndi est hic. Denne ting er faderen til al perfektion i hele universet .
Vis ejus integra est, si vérsa fúerit in térram. Hendes kraft forbliver intakt (ubrugt), når hun bliver til jord.
Separábis terram ab ígne, subtile a spísso, suáviter mágno cum ingénio. Du vil adskille jorden fra ilden, det subtile fra det grove, omhyggeligt og med stor dygtighed.
Ascendit a térra in cǽlum, iterúmque descéndit in térram, et récipit vim superiórum et inferiórum. Denne ting stiger op fra jorden til himlen og stiger ned til jorden igen og modtager kraften fra både de højere og lavere regioner i verden.
Sic habébis glóriam totíus múndi. På denne måde vil du vinde hele verdens ære.
Ideo fúgiet a te omnis obscuritas. Derfor vil alt mørke vige fra dig.
Hæc est totíus fortitúdinis fortitúdo fórtis, quía víncet ómnem rem subtílem, omnémque sólidam penetrábit. Denne ting er styrken af ​​al styrke, for den vil overvinde enhver mest subtil ting og trænge ind i enhver solid ting.
Sic mundus creatus est. Sådan blev verden skabt.
Hincérunt adaptiones mirábiles, quárum modus est hic. Fra dette vil der opstå fantastiske tilpasninger, hvis metode er som følger (beskrevet ovenfor).
Ítaque vocátus sum Hérmes Trismegístus, hábens tres partes philosóphiæ totíus múndi. Derfor er jeg blevet kaldt Hermes Thrice-Greatest , fordi jeg har kendskab til de tre dele af den universelle filosofi.
Completum est quod dixi de operatione solis. Det, jeg har sagt om solens virkning, er fuldstændigt.

Litteratur

Musik

Se også

Noter

  1. Muligvis pseudonym for Andreas Osiander
  2. Chrysogonus Polydorus . De Alchimia. Nürnberg, 1541 ; se ME Kudrati . Smaragd-tabletten .
  3. Julius Ruska . Tabula Smaragdina . Ein Beitrag zur Geschichte der Hermetischen Literatur. Winter Heidelberg, 1926.
  4. Hermes Trismegistus og den hermetiske tradition for øst og vest. / pr. komp. og kommentere. K. Bogutsky. - M .: New Acropolis, 2012, s. 594
  5. Tillæg. Historisk information om Emerald Tablet // Tomberg Valentin. Tarot meditationer. En rejse til kristen hermetiks oprindelse. — M.: Sofia, 2000, s. 567-568.
  6. Petrov V. V. Symbol og hellig tjeneste i sen neoplatonisme og i Ariopagite Corpus // Theological Works. 50 år. Jubilæumsnummer 43-44. 2012. s. 341
  7. Af Stranden D. Hermeticism. Dens oprindelse og grundlæggende lære (Ægypternes hemmelige filosofi) . - Skt. Petersborg: Udgave af A. I. Voronets, 1914.

Links