Wilhelm Sorgenfrei | |
---|---|
Navn ved fødslen | Wilhelm Alexandrovich Sorgenfrey |
Aliaser | Guillaume ZZ, ZZ |
Fødselsdato | 30. august ( 11. september ) , 1882 |
Fødselssted | Akkerman , Bessarabien |
Dødsdato | 21. september 1938 (56 år) |
Et dødssted | Leningrad |
Statsborgerskab (borgerskab) | |
Beskæftigelse | digter , oversætter |
Retning | symbolik |
Værkernes sprog | Russisk |
![]() |
Wilhelm Aleksandrovich Sorgenfrey ( 30. august (11. september), 1882 - 21. september 1938 ) - Russisk digter fra sølvalderen , oversætter .
Født i Akkerman , Bessarabiske Governorate ; hans far er militærlæge, livlandsk tysk af oprindelse, hans mor er armenier. Efter faderens død boede han hos slægtninge i Pskov . I 1900, efter at have dimitteret fra gymnasiet , kom han ind på fakultetet for fysik og matematik ved St. Petersburg University , et år senere overførte han til St. Petersburg Institute of Technology.
Efter eksamen fra instituttet i 1908 - 1909 arbejdede han som matematiklærer ved Handelsskolen. Fra 1907 til 1917 gjorde han tjeneste i Handels- og Industriministeriet.
Han begyndte at udgive i 1904 (liberale artikler om sociale og politiske emner), som digter debuterede han i 1905 i det symbolistiske tidsskrift Questions of Life. Han blev udgivet i mange satiriske magasiner fra 1905-1907 ("Tilskuer", "Masker" osv.), samt i så store publikationer som " Gyldent Skind " og " Russisk Tanke ".
I 1906 mødte han A. A. Blok , som havde stor indflydelse på Sorgenfrey. Bekendtskab voksede med tiden til venskab. (Blok dedikerer "Kommandantens trin" til Sorgenfrey.) Sorgenfrey dedikerede efterfølgende sin eneste digtsamling "Hellig lørdag" (St. Petersborg, " Vremya ", 1922) til "det velsignede minde om Alexander Alexandrovich Blok", og skrev også to erindringsartikler om digteren.
Siden 1918 har Sorgenfrey beskæftiget sig med litterære oversættelser fra tysk. Blandt hans oversættelser er værker af S. Zweig , T. Mann , G. Heine , G. von Kleist , digtet "Sid" af I. Herder . Samtidig arbejdede han i sit speciale (ingeniør-teknolog).
Han blev arresteret den 4. januar 1938 i "sagen om Leningrads forfatterorganisation" ( B. Livshits , N. Zabolotsky og andre blev også arresteret på den [1] ). Anklaget for at deltage i en anti-sovjetisk kontrarevolutionær forfatterorganisation (Art. 58-11 i RSFSR's straffelov). Dømt den 20. september 1938 af besøgsmødet i Militærkollegiet ved USSR's højesteret. Dømt til at blive skudt. Henrettet den 21. september 1938 i fængselsbygningen på 39 Nizhegorodskaya Street i Leningrad.
Han blev rehabiliteret posthumt den 22. marts 1958.
Oversættelse af digte til den sovjetiske udgave (1937) af Isaac Massas værk om Rusland i urolighedernes tid :
Kazan og Astrakhan og mange andre kongeriger,
mægtige, du erobrede ved sværdets magt.
Sandelig, visdom hjalp dig ikke -
du var en skændsel for Herrens svøbe, du
var en basilisk - så rygtet kaldte dig,
fordi verden ikke kendte sådan en bøddel.