Dogmatik ( græsk Δογματικός ) er en salme i den ortodokse kirkes tjeneste til lovprisning af Guds Moder ( Guds Moder ), som uddyber læren om Jesu Kristi to naturer (natur) . I Oktoikh , under dette navn, er Guds Moder-salmer placeret, sunget ved små vesper om lørdagen ved "Herren græd". Der er otte dogmatikere i Oktoikh , alt efter antallet af stemmer .
På græsk [1] | På kirkeslavisk [2] (translitteration) | |
---|---|---|
Theotokion , dogmatiker tone 1 (Ἦχος α') | Παρθενικὴ πανήγυρις σήμερον, ἀδελφοί· σκιρτάτω ἡ κτίσις, χορευέτω ἡ ἀνθρωπότης· συνεκάλεσε γὰρ ἡμᾶς ἡ ἁγία Θεοτόκος, τὸ ἀμόλυντον κειμήλιον τῆς παρθενίας, ὁ λογικὸς τοῦ δευτέρου Ἀδὰμ Παράδεισος, τὸ ἐργαστήριον τῆς ἑνώσεως τῶν δύο φύσεων, ἡ πανήγυρις τοῦ σωτηρίου συναλλάγματος, ἡ παστάς , ἐν ᾗ λ λόγος ἐνυμφεύσατο τὴν σάρκα, ἡ ὄντως κούφη νεφέλη, ὸ τὸν τῶερουβεὶμ μετὰ σώματος βαστάσασα. Ταῖς αὐτῆς ἱκεσίαις, Χριστὲ ὁ Θεός, σῶσον τὰς ψυχὰς ψυχὰς | Distraheret jul, broderskab, må skabningen blive udladt, må menneskeheden glædes, Jomfruens hellige, barndommens uudviklede krave, Adam Rayds ord: Naturlighedens To af de To er på samme måde samme, det samme ord, som var over keruberne, som bar med legemet, Toya med bønner, Kristus Gud, frels vore sjæle |
På grund af den sjældne fejring af små vesper i den russisk-ortodokse kirke, kaldes Theotokos søndage oftere dogmatikere efter "sticheraen på Herren græd" store vesper. I overensstemmelse hermed betragtes den dogmatiske af den første stemme:
på græsk | På kirkeslavisk [3] (translitteration) | |
---|---|---|
Bogorodichen , dogmatiker tone 1 | Τὴν παγκόσμιον δόξαν, τὴν ἐξ ἀνθρώπων σπαρεῖσαν, καὶ τὸν Δεσπότην τεκοῦσαν, τὴν ἐπουράνιον πύλην, ὑμνήσωμεν Μαρίαν τὴν Παρθένον, τῶν Ἀσωμάτων τὸ ᾆσμα, καὶ τῶν πιστῶν τὸ ἐγκαλλώπισμα· αὕτη γὰρ ἀνεδείχθη οὐρανός, καὶ ναὸς τῆς Θεότητος· αὕτη τὸ μεσότοιχον τῆς ἔχθρας καθελοῦσα , εἰρήνην ἀντεισῆξε, καὶ τὸ Βασίλειον ἠνέῳξε. Ταύτην οὖν κατέχοντες, τῆς πίστεως τὴν ἄγκυραν, ὑπέρνα. Θαρσείτω τοίν, θαρσείτω λαὸς τοῦ θεοῦ · καὶ γάρ αὐτὸς πολεμήσει τοὺς ὡς παντοδύναμος. | Verdensomspændende herlighed, der vokser fra mennesket og føder Herren, den himmelske dør, lad os synge til Jomfru Maria, sangen om de kødløse og den trofaste gødning. Dette er for himlen og guddommens tempel; Dette, efter at have ødelagt fjendskabets barriere, trådte ind i verden og åbnede riget: dette, med tro, er bekræftelsen, imamens talsmand fra Ney, den fødte Herre. Gå videre, gå videre, Guds folk; thi han vil besejre fjenderne som den Almægtige. |