Janus Jurhuus | |
---|---|
Fødselsdato | 26. februar 1881 [1] |
Fødselssted | |
Dødsdato | 31. august 1948 (67 år) |
Et dødssted | |
Statsborgerskab (borgerskab) | |
Beskæftigelse | digter , digterfortaler |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Jens (Janus) Hendrik Oliver Djurhuus ( far. Jens (Janus) Hendrik Oliver Djurhuus ; 26. februar 1881 , Tórshavn - 1. september 1948 , ibid.) er den første moderne færøske digter.
Forældre - Oula Joakup Djurhuus (Óla Jákup Djurhuus) (1832-1909) og Elsa Marie, født Poulsen fra Hyosvuyk(1847-1897). Farfar - Jens Christian Jurhuus. Hans lillebror Andreas Djurhuus var også digter.
Dzhurhuus sagde, at han modtog en "poetisk dåb" i skolen , da han hørte digtene af Yakup Dal , skolens vicerektor og oversætter af Bibelen , forfatteren til den første skolegrammatik på færøsk sprog [2] .
Modtog specialet som advokat-jurist. Efter at have bestået adgangsprøverne rejste han i 1897 til Danmark for at forberede sig til universitetsstudier, først i København og siden på Bornholm . I 1900 bestod han de adgangsgivende eksamener. Han tog ph.d.-eksamen i 1911 og praktiserede derefter som advokat i København indtil slutningen af 1930'erne. Så vendte han tilbage til Færøerne for også at øve sig der. Mens han studerede, holdt han kontakten med sit hjemland gennem lokale studerende [2] .
I 1901 udkom det første digt, Blíð er summarnátt á Føroya landi. I 1914 udkom den første samling af Yrkingar [3] [4] digte på færøsk . Efterfølgende udkom yderligere fire digtsamlinger.
Djurhuus studerede også klassisk filologi . Han udgav i oversættelse til færøsk værker af antikke græske og latinske forfattere, herunder Platons dialoger og Sapphos digte , en (posthum) poetisk oversættelse af Iliaden . Han udgav også oversættelser af poetiske værker af Goethe , Dante , Heinrich Heine og Gustav Freding [5] . Der er en historie om, hvordan en dag, da den græske damper var i Tórshavn , gik Djurhuus ombord og gik til kaptajnen under dække af en kahytsdreng. Da han ankom til kaptajnen, begyndte han at recitere passager fra Odysseus-eposet på oldgræsk. Kaptajnen var forbløffet [2] .
Janus Djurhuus' poesi optog klassisk og skandinavisk mytologi [6] . I sproget i hans digte tiltrækkes det moderne færøske sprog og sproget i den traditionelle vise, såvel som den antikke og moderne poesi fra andre skandinaviske sprog. Rytmen i hans digte er påvirket af oldgræsk og moderne tysk poesi [7] .
Djurhuus' digtning repræsenterede et gennembrud i moderne litteratur på færøsk [6] [8] . Hans digtning var "blandt de bedste" eksempler på moderne skandinavisk forfatterskab [4] [9] . Jurhuus digtning er en manifestation af stor indsigt og musikalitet. Herhjemme betragtes han som en stor digter [6] , den første færøske forfatter [2] [10] .
Nationalromantikken mærkes i hans digtning [11] .
Den 20. september 2004 udsendte Færøernes Postvæsen en frimærkeserie tilegnet Janus Djurhuus med en blok på ti frimærker. Serien er designet af kunstneren Eli Anker Petersen med illustrationer af ti af hans digte [12] . Denne serie af frimærker er blevet særlig populær på grund af årets samlede udgivelse af frimærker.
Digtet "Atlantis"
Digtet "Grimur Kamban"
Digtet "Gandkvæði Trondar"
Digtet "Til Føroya I-III"
Digtet "Mín Sorg"
Digtet "Loki"
Digtet "I búri" og "Slatur"
Digtet "Heimferð Nólsoyar Páls"
Digtet "Moses á Sinai fjalli"
Digtet "Cello"