Det persiske sprogs dag

Persisk dag _ _ _ [en]

Shahnameh og persisk

Persisk sprogdag afholdes til ære for den store persiske digter Abulqasim Ferdowsi, forfatteren til det episke digt Shahnameh. "Shahnameh" ( persisk شاهنامه ‎ - "Kongebog", "Kongebog", "Kongebog", "Kongebog") er de iranske folks nationale epos. Den beskriver Irans gamle historie frem til islams fremkomst i det 7. århundrede.

"Shahnameh" blev skrevet efter begyndelsen af ​​islams plantning i Persien ; Det arabiske kalifat førte en hård politik med at popularisere det arabiske sprog i landet. Kommunikation på persisk var forbudt, alt kontorarbejde, videnskab og uddannelse blev udelukkende udført på arabisk. Samtidig overgik hovedstadiet af arabismernes indtrængen i det persiske sprog (selv alfabetet i det persiske sprog blev ændret til arabisk , som stadig bruges i dag).

Det unikke ved Shahnameh for de iranske folk blev forklaret af to faktorer på én gang:

  1. Shahnameh blev skrevet med minimal brug af låneord. I iransk litteraturkritik er det generelt accepteret, at Shahnameh-ordforrådet er 95% oprindeligt iransk. Intet andet værk af persisk litteratur er blevet skrevet med en sådan mængde indfødte ord. Ferdowsi trak dem fra lokale dialekter, gammel litteratur og gamle iranske sprog (såsom avestansk og gammelpersisk). Indtil videre fortsætter undersøgelsen af ​​"Shahnameh" af iranske litteraturforskere og iranske filologer rundt om i verden også. At forstå digtets sprog kræver en kolossal mængde baggrundsviden og en dyb grad af forståelse af det persiske sprog. Men selv de mest uddannede mennesker bør konsultere en ordbog for at fortolke bestemte ord;
  1. Shahnameh viste al Irans storhed og gav håb til perserne, som var trætte af undertrykkelsen af ​​det arabiske kalifat . Dette gav anledning til en slags national genoplivning.

Ferdowsis digt gav en stærk impuls til den persiske litteratur: det blev inspirationen til en endeløs række af andre episke værker; havde indflydelse på det episke, ikke kun heroisk, men også romantisk (Nizami Ganjavi, Jami og hundredvis af andre efterlignere ikke kun i Persien, men også i Tyrkiet osv.), med dets lyriske steder var en varsel om dervish-sufi-poesi og for evigt forblev ideel, utilgængelig for persernes poetiske eksempel.

"Shahnameh" Firdousi indeholdt ifølge forfatterens instrukser 60.000 bayts - parrede linjer (de fleste af digte fra gamle digtere blev skrevet i denne form). Det menes, at en del af teksten er tabt. Den komplette russiske oversættelse lavet af Ts. B. Banu-Lahuti efter udgivelsen af ​​Vullers-Nafisi og udgivet i 1957-1989 i seks bind indeholder 52.009 bytes (104.018 linjer). Ferdowsi kaldes det persiske sprogs fader. Hans rolle kan sammenlignes med Pushkins rolle i dannelsen af ​​det russiske sprog.

Feriens historie

På forslag fra Shahnameh Foundation blev der i 1980 etableret en helligdag, der faldt sammen med årtusindet for skrivningen af ​​det store digt. [2] Den 15. maj blev Ferdowsi -dagen . Hvert år i den anden uge af maj (den sidste uge af Ordibehesht) er der mange gratis foredrag om Ferdowsi og Shahnameh på forskellige universiteter og forskningsinstitutter i Iran . Denne tradition observeres også af iranske diasporaer i andre lande i verden. [3] Endnu mere opmærksomhed begyndte at blive givet til denne ferie efter starten af ​​det tredje Farhangestan (Academy of Persian Language and Literature), grundlagt i 1990. Farkhangestan foreslog at gøre mindedagen for den store digter også til det persiske sprogs dag. I 2016 var den 15. maj efter beslutning fra Kulturrevolutionens Øverste Råd også det persiske sprogs dag. I dag fejres begge helligdage på samme dag.

Noter

  1. کسی-که-ایران-و-زبان-فارسی-مدیون-اوست  (pers.) . Hentet 24. juni 2022. Arkiveret fra originalen 15. maj 2022.
  2. [ ریاحی،سرچشمه‌های فردوسی‌شناسی ۲۶  (pers.) . Hentet 22. juni 2017. Arkiveret fra originalen 29. juni 2017. ریاحی،سرچشمه‌های فردوسی‌شناسی ۲۶  (pers.) ]
  3. [ خالقی مطلق، "شاهنامهٔ فردوسی", دانشنامهٔ زبان، ۱۶۶  (pers.) . Hentet 22. juni 2017. Arkiveret fra originalen 29. juni 2017. ( persisk  )